Chat - Harmony - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chat - Harmony




Harmony
Гармония
J′ai embrassé une fille
Я поцеловала девушку
Au drôle de nom et de vie.
С необычным именем и жизнью.
Un brin sauvage, brin d'énergie.
Немного дикую, немного энергичную.
Elle m′a sauvée de mon ennuie.
Она спасла меня от скуки.
Un bar bondé à minuit,
Переполненный бар в полночь,
Les visages se brouillent,
Лица расплываются,
Je souris.
Я улыбаюсь.
Pour moi, plus de règles cette nuit Lorsque mon corps est envahit de fourmis alors je vis une autre vie.
Для меня больше нет правил этой ночью, когда мое тело наполнено мурашками, и я живу другой жизнью.
Un tourbillon de folie.
Вихрь безумия.
Je touche plus terre, plus de barrières.
Я больше не чувствую земли под ногами, больше нет преград.
Dans mon corps tout s'éparpille jusqu'au bout, mais on roule,
В моем теле все разлетается вдребезги, но мы продолжаем,
Je ris.
Я смеюсь.
Un tourbillon de folie. (x2)
Вихрь безумия. (x2)
J′ai embrassé un sourire.
Я поцеловала улыбку.
Pas seulement une fille, j′ai menti.
Не просто девушку, я солгала.
Mais bien sauvage, bien fou aussi.
А дикую, безумную тоже.
J'ai englouti toute sa chimie.
Я поглотила всю ее химию.
Rien d′extraordinaire:
Ничего необычного:
Une fuite vers un sombre paradis, bien trop éphémère car, très vite, plus rien, plus d'envies, plus de vie.
Бегство в мрачный рай, слишком мимолетный, ведь очень скоро ничего нет, ни желаний, ни жизни.
Tout devient très lourd, pathétique.
Все становится очень тяжелым, жалким.
Alors vite, vite, j′oublie et je me réfugie dans mon tourbillon de folie.
Тогда скорее, скорее, я забываю и прячусь в своем вихре безумия.
Je m'enfonce plus bas que terre, tant pis.
Я погружаюсь глубже, чем земля, пусть так.
J′ai compris, oui, c'est promis.
Я поняла, да, обещаю.
J'm′en fou, j′dors jusqu'au bout cette nuit.
Мне все равно, я просплю до конца эту ночь.
Un tourbillon de folie. (x2)
Вихрь безумия. (x2)
J′oublie, je ne veux pas partir.
Я забываю, я не хочу уходить.
Ce soir, je ne veux pas dormir.
Сегодня я не хочу спать.
J'oublie, je ne veux pas partir.
Я забываю, я не хочу уходить.
Ce soir, je ne veux pas dormir...
Сегодня я не хочу спать...





Авторы: Orville Burrell, Marcia Linett Griffiths, Sylvester George Gordon, Ricardo George Ducent


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.