Текст и перевод песни Chat - Le cœur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
essayé
de
m'approcher
I
tried
to
get
closer
Comme
on
effleure
un
animal,
effarouché.
Like
you
brush
a
startled
animal.
Courant
sur
l′autoroute
de
ton
torse
avec
mon
pied,
Running
on
the
highway
of
your
chest
with
my
foot,
J'ai
essayé
de
m'approcher
I
tried
to
get
closer
Comme
on
effleure
un
animal,
effarouché.
Like
you
brush
a
startled
animal.
Courant
sur
l′autoroute
de
ton
torse
avec
mon
pied,
Running
on
the
highway
of
your
chest
with
my
foot,
Je
te
touche
mais
si
tu
dors,
tu
m′as
coulée.
I
touch
you
but
if
you
sleep,
you
drowned
me.
Aime-moi
aime-moi
aime-moi
encore
un
peu
Love
me,
love
me,
love
me
a
little
more
Comme
le
vent
léger.
Like
the
gentle
wind.
Je
cherche
au
fond
de
tes
yeux
le
souffle
qui
m'a
aimée...
I
search
in
the
depths
of
your
eyes
for
the
breath
that
loved
me...
Aime-moi
aime-moi
aime-moi
encore
une
fois
Love
me,
love
me,
love
me
one
more
time
Comme
un
éclat
d′été.
Like
a
summer
burst.
Approche-toi
de
moi
et
du
bout
des
doigts,
lâche-toi...
Come
closer
to
me
and
let
go
with
your
fingertips...
Détends
le
coeur
Relax
the
heart
Des
fois
que
je
m'y
glisse
de
nouveau
In
case
I
slip
back
in
Détends
le
coeur
...
Relax
the
heart
...
Un
jour
je
suis
ta
lune,
ton
cou
de
dingue
One
day
I'm
your
moon,
your
crazy
neck
Demain
je
serais
la
dune
où
tu
me
flingues!
Tomorrow
I'll
be
the
dune
where
you
shoot
me!
Pourtant
tes
doigts
de
soie
m′ont
dessinée
mieux
que
les
fées...
Yet
your
silken
fingers
drew
me
better
than
the
fairies...
Je
te
touche
mais
si
tu
dors,
l'encre
va
couler...
I
touch
you
but
if
you
sleep,
the
ink
will
run...
Dans
tes
bras
je
m′abandonne
je
suis
aphone,
In
your
arms
I
surrender,
I'm
speechless,
Prête
moi
ta
couronne.
Lend
me
your
crown.
Je
la
porte
et
je
deviens
ta
reine
de
la
nuit.
I
wear
it
and
become
your
queen
of
the
night.
Attention
il
est
minuit
les
larmes
vont
chasser
les
rubis
Beware,
it's
midnight,
tears
will
chase
away
the
rubies
Ne
cesse
si
tu
me
vois
fondre
sous
ton
ombre
et...
Don't
stop
if
you
see
me
melting
under
your
shadow
and...
Détends
le
coeur
Relax
the
heart
Des
fois
que
je
m'y
glisse
de
nouveau
In
case
I
slip
back
in
Détends
le
coeur
...
Relax
the
heart
...
Pourquoi
le
temps
se
fait-il
l'amant
le
plus
capricieux
Why
is
time
the
most
capricious
lover
Et
on
navigue
dans
les
méandres
de
nos
sots
adieux.
And
we
sail
in
the
meanders
of
our
silly
farewells.
Approche-toi,
oublions
ça
comme
lorsque
nous
sommes
fabuleusement
heureux...
Come
closer,
let's
forget
about
it
as
when
we
are
fabulously
happy...
Détends
le
coeur
Relax
the
heart
Des
fois
que
je
m′y
glisse
de
nouveau
In
case
I
slip
back
in
Détends
le
coeur
...
Relax
the
heart
...
Quand
tes
yeux
m′attrapent
au
lasso
...
When
your
eyes
catch
me
with
a
lasso
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlene Juarez-nicolas
Альбом
Le cœur
дата релиза
21-01-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.