Chat - Le cœur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chat - Le cœur




Le cœur
Сердце
J′ai essayé de m'approcher
Я пыталась приблизиться,
Comme on effleure un animal, effarouché.
Как будто гладишь испуганное животное.
Courant sur l′autoroute de ton torse avec mon pied,
Бегу по автостраде твоей груди моей ногой,
J'ai essayé de m'approcher
Я пыталась приблизиться,
Comme on effleure un animal, effarouché.
Как будто гладишь испуганное животное.
Courant sur l′autoroute de ton torse avec mon pied,
Бегу по автостраде твоей груди моей ногой,
Je te touche mais si tu dors, tu m′as coulée.
Я касаюсь тебя, но если ты спишь, ты меня потопила.
Aime-moi aime-moi aime-moi encore un peu
Люби меня, люби меня, люби меня еще немного,
Comme le vent léger.
Как легкий ветер.
Je cherche au fond de tes yeux le souffle qui m'a aimée...
Я ищу в глубине твоих глаз дыхание, которое меня любило...
Aime-moi aime-moi aime-moi encore une fois
Люби меня, люби меня, люби меня еще раз,
Comme un éclat d′été.
Как летний зной.
Approche-toi de moi et du bout des doigts, lâche-toi...
Приблизься ко мне и кончиками пальцев, отпусти себя...
Détends le coeur
Расслабь сердце,
Des fois que je m'y glisse de nouveau
Вдруг я снова в него проскользну.
Détends le coeur ...
Расслабь сердце...
Un jour je suis ta lune, ton cou de dingue
Сегодня я твоя луна, твой безумный изгиб шеи,
Demain je serais la dune tu me flingues!
Завтра я буду дюной, где ты меня пристрелишь!
Pourtant tes doigts de soie m′ont dessinée mieux que les fées...
И все же твои шелковые пальцы нарисовали меня лучше, чем феи...
Je te touche mais si tu dors, l'encre va couler...
Я касаюсь тебя, но если ты спишь, чернила растекутся...
Dans tes bras je m′abandonne je suis aphone,
В твоих объятиях я теряю себя, я немая,
Prête moi ta couronne.
Одолжи мне свою корону.
Je la porte et je deviens ta reine de la nuit.
Я надену ее и стану твоей королевой ночи.
Attention il est minuit les larmes vont chasser les rubis
Осторожно, полночь, слезы прогонят рубины.
Ne cesse si tu me vois fondre sous ton ombre et...
Не останавливайся, если увидишь, как я таю под твоей тенью, и...
Détends le coeur
Расслабь сердце,
Des fois que je m'y glisse de nouveau
Вдруг я снова в него проскользну.
Détends le coeur ...
Расслабь сердце...
Pourquoi le temps se fait-il l'amant le plus capricieux
Почему время становится самым капризным любовником,
Et on navigue dans les méandres de nos sots adieux.
И мы плывем по изгибам наших глупых прощаний.
Approche-toi, oublions ça comme lorsque nous sommes fabuleusement heureux...
Приблизься, давай забудем об этом, как тогда, когда мы сказочно счастливы...
Détends le coeur
Расслабь сердце,
Des fois que je m′y glisse de nouveau
Вдруг я снова в него проскользну.
Détends le coeur ...
Расслабь сердце...
Quand tes yeux m′attrapent au lasso ...
Когда твои глаза ловят меня на лассо...





Авторы: Charlene Juarez-nicolas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.