Текст и перевод песни Chat - Petit con
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit con
Маленький засранец
Tu
cries
que
tu
es
libre
toi,
Ты
кричишь,
что
ты
свободная,
Tu
dis
vraiment
n′importe
quoi,
Ты
несёшь
такую
чушь,
Mais
libre:
de
qui?
surtout:
de
quoi?
Но
свободна:
от
кого?
и
главное:
от
чего?
De
ta
connerie
certainement
pas.
От
своей
глупости
точно
нет.
Tu
pleures
qu'on
t′aime,
qu'on
te
comprends
pas,
Ты
ноешь,
что
тебя
не
любят,
что
тебя
не
понимают,
Tu
ne
sais
pas
très
bien
ou
tu
vas.
Ты
сама
не
знаешь,
куда
идёшь.
Rebelle
contre
qui?
surtout
contre
quoi?
Бунтуешь
против
кого?
и
главное
против
чего?
Le
sida,
la
guerre,
ça
t'inspire
pas.
СПИД,
война,
тебя
это
не
волнует.
Petit
Con.
Маленькая
засранка.
Les
petites
vies
bien
rangées
tu
en
rigole,
au
crépuscule
ils
s′endorment,
tu
t′envoles.
Над
размеренной
жизнью
других
ты
смеёшься,
в
сумерках
они
засыпают,
ты
улетаешь.
Dans
les
bras
vaporeux
de
l'alcool
tu
t′abandonne,
sans
retenue,
sans
classe
et
sans
vergogne.
В
пьяном
угаре
ты
теряешь
себя,
без
стеснения,
без
достоинства
и
без
стыда.
Tu
préfères
tourner
le
dos,
Ты
предпочитаешь
поворачиваться
спиной,
A
tout
ceux
qui
critique
ton
numéro.
Ко
всем,
кто
критикует
твой
спектакль.
Je
bouillonne,
n'a
marre
de
tes
histoires,
Меня
бесит,
надоели
твои
истории,
De
toutes
des
méditations,
Все
твои
размышления,
Mais
retourne
toi
un
peu
pour
voir,
Но
обернись
хоть
на
секунду
и
посмотри,
Que
d′artiste
vous
n'avez
que
le
nom.
Что
артистами
вас
можно
назвать
лишь
по
названию.
Tu
aimes
décrier
le
système,
ça
vaux
mieux,
ça
c′est
plutôt
bon.
Ты
любишь
ругать
систему,
это
понятно,
это
даже
неплохо.
Mais
souvent
tu
te
dis
quand
même:
Mince
qu'est
ce
que
tu
ferais
sans?
Но
часто
ты
всё
же
думаешь:
Блин,
а
что
бы
ты
делала
без
неё?
Petit
Con
(x2)
Маленькая
засранка
(x2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.