Chato - Starring Role - перевод текста песни на немецкий

Starring Role - Chatoперевод на немецкий




Starring Role
Hauptrolle
You're hard to hug, tough to talk to
Dich zu umarmen ist schwer, mit dir zu reden ist hart
And I never fall asleep, when you're in my bed
Und ich schlafe nie ein, wenn du in meinem Bett bist
All you give me is a heartbeat
Alles, was du mir gibst, ist ein Herzschlag
I've turned into a statue
Ich bin zu einer Statue geworden
And it makes me feel depressed
Und es deprimiert mich
'Cause the only time you open up is when we get undressed
Denn du öffnest dich nur, wenn wir uns ausziehen
You don't love me
Du liebst mich nicht
Big fucking deal
Verdammt, was soll's
I'll never tell
Ich werde nie verraten
You how I feel
Wie ich mich fühle
You don't love me
Du liebst mich nicht
Not a big deal
Kein Problem
I'll never tell you how I feel
Ich werde dir nie sagen, wie ich mich fühle
It almost feels like a joke to play out the part
Es fühlt sich fast wie ein Witz an, die Rolle zu spielen
When you are not the starring role in someone else's heart
Wenn du nicht die Hauptrolle im Herzen eines anderen spielst
You know I'd rather walk alone
Weißt du, ich würde lieber alleine gehen
Than play a supporting role
Als eine Nebenrolle zu spielen
If I can't get the starring role
Wenn ich nicht die Hauptrolle bekommen kann
Sometimes I ignore you so I feel in control
Manchmal ignoriere ich dich, damit ich mich unter Kontrolle fühle
'Cause really, I adore you, and I can't leave you alone
Denn in Wirklichkeit vergöttere ich dich, und ich kann dich nicht in Ruhe lassen
Fed up with the fantasies, they cover what is wrong
Ich habe die Nase voll von den Fantasien, sie verdecken, was falsch läuft
Come on, baby, let's just, get drunk, forget we don't get on
Komm schon, Baby, lass uns einfach betrinken, vergessen, dass wir uns nicht verstehen
You like my dad
Du magst meinen Vater
You get on well
Ihr versteht euch gut
I send my best
Ich sende meine besten Grüße
Regards from hell
Aus der Hölle
It almost feels like a joke to play out the part
Es fühlt sich fast wie ein Witz an, die Rolle zu spielen
When you are not the starring role in someone else's heart
Wenn du nicht die Hauptrolle im Herzen eines anderen spielst
You know I'd rather walk alone
Weißt du, ich würde lieber alleine gehen
Than play a supporting role
Als eine Nebenrolle zu spielen
If I can't get the starring role
Wenn ich nicht die Hauptrolle bekommen kann
I never sent for love, I never had a heart to mend
Ich habe nie um Liebe gebeten, ich hatte nie ein Herz zu heilen
Because before the start began, I always saw the end
Denn bevor der Anfang begann, sah ich immer das Ende
Yeah, I wait for you to open up, to give yourself to me
Ja, ich warte darauf, dass du dich öffnest, dich mir hingibst
But nothing's ever gonna give, I'll never set you free
Aber es wird nie etwas geben, ich werde dich nie freilassen
Yeah, I'll never set you free
Ja, ich werde dich nie freilassen
It almost feels like a joke to play out the part
Es fühlt sich fast wie ein Witz an, die Rolle zu spielen
When you are not the starring role in someone else's heart
Wenn du nicht die Hauptrolle im Herzen eines anderen spielst
You know I'd rather walk alone
Weißt du, ich würde lieber alleine gehen
Than play a supporting role
Als eine Nebenrolle zu spielen
If I can't get the starring role
Wenn ich nicht die Hauptrolle bekommen kann
The starring role
Die Hauptrolle





Авторы: Gabriel Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.