Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
hard
to
hug,
tough
to
talk
to
Dich
zu
umarmen
ist
schwer,
mit
dir
zu
reden
ist
hart
And
I
never
fall
asleep,
when
you're
in
my
bed
Und
ich
schlafe
nie
ein,
wenn
du
in
meinem
Bett
bist
All
you
give
me
is
a
heartbeat
Alles,
was
du
mir
gibst,
ist
ein
Herzschlag
I've
turned
into
a
statue
Ich
bin
zu
einer
Statue
geworden
And
it
makes
me
feel
depressed
Und
es
deprimiert
mich
'Cause
the
only
time
you
open
up
is
when
we
get
undressed
Denn
du
öffnest
dich
nur,
wenn
wir
uns
ausziehen
You
don't
love
me
Du
liebst
mich
nicht
Big
fucking
deal
Verdammt,
was
soll's
I'll
never
tell
Ich
werde
nie
verraten
You
how
I
feel
Wie
ich
mich
fühle
You
don't
love
me
Du
liebst
mich
nicht
Not
a
big
deal
Kein
Problem
I'll
never
tell
you
how
I
feel
Ich
werde
dir
nie
sagen,
wie
ich
mich
fühle
It
almost
feels
like
a
joke
to
play
out
the
part
Es
fühlt
sich
fast
wie
ein
Witz
an,
die
Rolle
zu
spielen
When
you
are
not
the
starring
role
in
someone
else's
heart
Wenn
du
nicht
die
Hauptrolle
im
Herzen
eines
anderen
spielst
You
know
I'd
rather
walk
alone
Weißt
du,
ich
würde
lieber
alleine
gehen
Than
play
a
supporting
role
Als
eine
Nebenrolle
zu
spielen
If
I
can't
get
the
starring
role
Wenn
ich
nicht
die
Hauptrolle
bekommen
kann
Sometimes
I
ignore
you
so
I
feel
in
control
Manchmal
ignoriere
ich
dich,
damit
ich
mich
unter
Kontrolle
fühle
'Cause
really,
I
adore
you,
and
I
can't
leave
you
alone
Denn
in
Wirklichkeit
vergöttere
ich
dich,
und
ich
kann
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
Fed
up
with
the
fantasies,
they
cover
what
is
wrong
Ich
habe
die
Nase
voll
von
den
Fantasien,
sie
verdecken,
was
falsch
läuft
Come
on,
baby,
let's
just,
get
drunk,
forget
we
don't
get
on
Komm
schon,
Baby,
lass
uns
einfach
betrinken,
vergessen,
dass
wir
uns
nicht
verstehen
You
like
my
dad
Du
magst
meinen
Vater
You
get
on
well
Ihr
versteht
euch
gut
I
send
my
best
Ich
sende
meine
besten
Grüße
Regards
from
hell
Aus
der
Hölle
It
almost
feels
like
a
joke
to
play
out
the
part
Es
fühlt
sich
fast
wie
ein
Witz
an,
die
Rolle
zu
spielen
When
you
are
not
the
starring
role
in
someone
else's
heart
Wenn
du
nicht
die
Hauptrolle
im
Herzen
eines
anderen
spielst
You
know
I'd
rather
walk
alone
Weißt
du,
ich
würde
lieber
alleine
gehen
Than
play
a
supporting
role
Als
eine
Nebenrolle
zu
spielen
If
I
can't
get
the
starring
role
Wenn
ich
nicht
die
Hauptrolle
bekommen
kann
I
never
sent
for
love,
I
never
had
a
heart
to
mend
Ich
habe
nie
um
Liebe
gebeten,
ich
hatte
nie
ein
Herz
zu
heilen
Because
before
the
start
began,
I
always
saw
the
end
Denn
bevor
der
Anfang
begann,
sah
ich
immer
das
Ende
Yeah,
I
wait
for
you
to
open
up,
to
give
yourself
to
me
Ja,
ich
warte
darauf,
dass
du
dich
öffnest,
dich
mir
hingibst
But
nothing's
ever
gonna
give,
I'll
never
set
you
free
Aber
es
wird
nie
etwas
geben,
ich
werde
dich
nie
freilassen
Yeah,
I'll
never
set
you
free
Ja,
ich
werde
dich
nie
freilassen
It
almost
feels
like
a
joke
to
play
out
the
part
Es
fühlt
sich
fast
wie
ein
Witz
an,
die
Rolle
zu
spielen
When
you
are
not
the
starring
role
in
someone
else's
heart
Wenn
du
nicht
die
Hauptrolle
im
Herzen
eines
anderen
spielst
You
know
I'd
rather
walk
alone
Weißt
du,
ich
würde
lieber
alleine
gehen
Than
play
a
supporting
role
Als
eine
Nebenrolle
zu
spielen
If
I
can't
get
the
starring
role
Wenn
ich
nicht
die
Hauptrolle
bekommen
kann
The
starring
role
Die
Hauptrolle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.