Chau Khai Phong - Bua Toi Mot Minh - перевод текста песни на немецкий

Bua Toi Mot Minh - Chau Khai Phongперевод на немецкий




Bua Toi Mot Minh
Abendessen Allein
Tối nay chỉ anh ngọn đèn khuya hắt hiu
Heute Abend bin nur ich hier, das späte Licht schimmert trüb
Phòng ăn vắng lặng thiếu đi một người
Das Esszimmer ist still, es fehlt eine Person
Bữa cơm mặn đắng môi cay như lòng
Das Essen ist salzig-bitter auf den Lippen und scharf, als würde es das Herz zerreißen
Phải chăng bởi đã không còn em
Ist es vielleicht, weil du nicht mehr da bist?
Những tháng ngày ấm êm chỉ còn trong kỷ niệm
Die warmen, friedlichen Tage sind nur noch Erinnerungen
Dường như đã lạc đi đâu xa lắm
Es scheint, sie sind irgendwo weit weg verloren gegangen
Tiếng côn trùng giữa đêm chỉ làm thêm nhói lòng
Das Zirpen der Insekten in der Nacht verstärkt nur den Schmerz im Herzen
Buồn như nỗi buồn giữa anh em
Traurig wie die Traurigkeit zwischen dir und mir
Mỗi ngày anh phải nhốt anh giữa bộn bề
Jeden Tag muss ich mich inmitten der Hektik einschließen
Để thể lấp khoảng trống em để lại
Um die Leere füllen zu können, die du hinterlassen hast
Mỗi ngày anh phải giấu mình giữa những nụ cười
Jeden Tag muss ich mich hinter Lächeln verstecken
lòng anh chẳng vui!
Obwohl mein Herz nicht glücklich ist!
Mọi người ai cũng hạnh phúc bên một người
Jeder hat sein Glück an der Seite eines anderen
Còn anh chỉ biết kết bạn với sự đơn
Ich hingegen kann nur Freundschaft mit der Einsamkeit schließen
Đã biết rằng phải quên đi nhưng sao chẳng thể
Ich weiß, dass ich vergessen muss, aber warum kann ich es nicht
Trách tim mình
Ich gebe meinem Herzen die Schuld
Những tháng ngày ấm êm chỉ còn trong kỷ niệm
Die warmen, friedlichen Tage sind nur noch Erinnerungen
Dường như đã lạc đi đâu xa lắm
Es scheint, sie sind irgendwo weit weg verloren gegangen
Tiếng côn trùng giữa đêm chỉ làm thêm nhói lòng
Das Zirpen der Insekten in der Nacht verstärkt nur den Schmerz im Herzen
Buồn như nỗi buồn giữa anh em
Traurig wie die Traurigkeit zwischen dir und mir
Mỗi ngày anh phải nhốt anh giữa bộn bề
Jeden Tag muss ich mich inmitten der Hektik einschließen
Để thể lấp khoảng trống em để lại
Um die Leere füllen zu können, die du hinterlassen hast
Mỗi ngày anh phải giấu mình giữa những nụ cười
Jeden Tag muss ich mich hinter Lächeln verstecken
lòng anh chẳng vui!
Obwohl mein Herz nicht glücklich ist!
Mọi người ai cũng hạnh phúc bên một người
Jeder hat sein Glück an der Seite eines anderen
Còn anh chỉ biết kết bạn với sự đơn
Ich hingegen kann nur Freundschaft mit der Einsamkeit schließen
Đã biết rằng phải quên đi nhưng sao chẳng thể
Ich weiß, dass ich vergessen muss, aber warum kann ich es nicht
Trách tim mình
Ich gebe meinem Herzen die Schuld
Mỗi ngày anh phải nhốt anh giữa bộn bề
Jeden Tag muss ich mich inmitten der Hektik einschließen
Để thể lấp khoảng trống em để lại
Um die Leere füllen zu können, die du hinterlassen hast
Mỗi ngày anh phải giấu mình giữa những nụ cười
Jeden Tag muss ich mich hinter Lächeln verstecken
lòng anh chẳng vui!
Obwohl mein Herz nicht glücklich ist!
Mọi người ai cũng hạnh phúc bên một người
Jeder hat sein Glück an der Seite eines anderen
Còn anh chỉ biết kết bạn với sự đơn
Ich hingegen kann nur Freundschaft mit der Einsamkeit schließen
Đã biết rằng phải quên đi nhưng sao chẳng thể
Ich weiß, dass ich vergessen muss, aber warum kann ich es nicht
Trách tim mình
Ich gebe meinem Herzen die Schuld






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.