Chau Khai Phong - Co Em Trong Doi - перевод текста песни на немецкий

Co Em Trong Doi - Chau Khai Phongперевод на немецкий




Co Em Trong Doi
Dich im Leben haben
Lần đầu tiên khi anh nhìn em từ phía xa, người ơi
Das erste Mal, als ich dich aus der Ferne sah, Liebling
Một cảm giác bối rối bỗng đến trong lòng anh
Ein Gefühl der Verwirrung kam plötzlich in meinem Herzen auf
Rồi từng đêm, anh nhớ thầm, hình dung em bên cạnh
Dann jede Nacht vermisste ich dich heimlich, stellte mir vor, du wärst an meiner Seite
Phải chăng con tim anh đã trót trao về em
Hat mein Herz sich etwa schon dir hingegeben?
Nụ cười xinh thơ ngây, bờ môi giọng nói thật dịu êm
Dein unschuldiges Lächeln, deine Lippen, deine sanfte Stimme
Làm con tim đơn bỗng xuyến xao ngày qua
Brachte mein einsames Herz in den letzten Tagen zum Beben
Cầu mong em sẽ hiểu được tình yêu anh rất chân thành
Ich hoffe, du verstehst meine aufrichtige Liebe
Nguyện một đời bên em chẳng rời xa, người ơi
Ich schwöre, ein Leben lang bei dir zu sein, dich nie zu verlassen, Liebling
mai sau phong ba bão tố, lòng chẳng đổi thay, yêu em mãi mãi
Auch wenn Stürme kommen, mein Herz wird sich nicht ändern, ich liebe dich für immer
Anh sẽ luôn bên em quan tâm, chẳng hề nghĩ suy, xin em hãy nhớ
Ich werde immer für dich da sein, mich um dich kümmern, ohne zu zögern, bitte erinnere dich daran
Dẫu lòng em chẳng hề anh, anh vẫn chờ vẫn hoài hi vọng
Auch wenn in deinem Herzen kein Platz für mich ist, warte ich immer noch, hoffe ich weiter
Một ngày em trong cuộc đời anh, người ơi
Auf einen Tag, an dem ich dich in meinem Leben habe, Liebling
Rồi mai đây khi bao đau thương tràn ngập lối đi, xin em hãy đến
Und wenn eines Tages viel Leid deinen Weg erfüllt, komm bitte zu mir
bàn tay anh luôn ấm áp rồi khẽ đưa lau khô nước mắt
Meine Hand ist immer warm und wird sanft deine Tränen trocknen
Anh sẽ luôn người chở che, luôn người xóa mọi ưu phiền
Ich werde immer der sein, der dich beschützt, derjenige, der alle Sorgen vertreibt
Chỉ để thấy em vui anh sẽ hạnh phúc
Nur dich glücklich zu sehen, macht mich glücklich
Nụ cười xinh thơ ngây, bờ môi giọng nói thật dịu êm
Dein unschuldiges Lächeln, deine Lippen, deine sanfte Stimme
Làm con tim đơn bỗng xuyến xao ngày qua
Brachte mein einsames Herz in den letzten Tagen zum Beben
Cầu mong em sẽ hiểu được tình yêu anh rất chân thành
Ich hoffe, du verstehst meine aufrichtige Liebe
Nguyện một đời bên em chẳng rời xa, người ơi
Ich schwöre, ein Leben lang bei dir zu sein, dich nie zu verlassen, Liebling
mai sau phong ba bão tố, lòng chẳng đổi thay yêu em mãi mãi
Auch wenn Stürme kommen, mein Herz wird sich nicht ändern, ich liebe dich für immer
Anh sẽ luôn bên em quan tâm, chẳng hề nghĩ suy xin em hãy nhớ
Ich werde immer für dich da sein, mich um dich kümmern, ohne zu zögern, bitte erinnere dich daran
Dẫu lòng em chẳng hề anh, anh vẫn chờ vẫn hoài hi vọng
Auch wenn in deinem Herzen kein Platz für mich ist, warte ich immer noch, hoffe ich weiter
Một ngày em trong cuộc đời anh, người ơi
Auf einen Tag, an dem ich dich in meinem Leben habe, Liebling
Rồi mai đây khi bao đau thương tràn ngập lối đi, xin em hãy đến
Und wenn eines Tages viel Leid deinen Weg erfüllt, komm bitte zu mir
bàn tay anh luôn ấm áp rồi khẽ đưa lau khô nước mắt
Meine Hand ist immer warm und wird sanft deine Tränen trocknen
Anh sẽ luôn người chở che, luôn người xóa mọi ưu phiền
Ich werde immer der sein, der dich beschützt, derjenige, der alle Sorgen vertreibt
Chỉ để thấy em vui anh sẽ hạnh phúc
Nur dich glücklich zu sehen, macht mich glücklich
mai sau phong ba bão tố, lòng chẳng đổi thay yêu em mãi mãi
Auch wenn Stürme kommen, mein Herz wird sich nicht ändern, ich liebe dich für immer
Anh sẽ luôn bên em quan tâm, chẳng hề nghĩ suy xin em hãy nhớ
Ich werde immer für dich da sein, mich um dich kümmern, ohne zu zögern, bitte erinnere dich daran
Dẫu lòng em chẳng hề anh, anh vẫn chờ vẫn hoài hi vọng
Auch wenn in deinem Herzen kein Platz für mich ist, warte ich immer noch, hoffe ich weiter
Một ngày em trong cuộc đời anh người ơi
Auf einen Tag, an dem ich dich in meinem Leben habe, Liebling
Rồi mai đây khi bao đau thương tràn ngập lối đi xin em hãy đến
Und wenn eines Tages viel Leid deinen Weg erfüllt, komm bitte zu mir
bàn tay anh luôn ấm áp rồi khẽ đưa lau khô nước mắt
Meine Hand ist immer warm und wird sanft deine Tränen trocknen
Anh sẽ luôn người chở che, luôn người xóa mọi ưu phiền
Ich werde immer der sein, der dich beschützt, derjenige, der alle Sorgen vertreibt
Chỉ để thấy em vui anh sẽ hạnh phúc
Nur dich glücklich zu sehen, macht mich glücklich
Anh sẽ luôn người chở che, luôn người xóa mọi ưu phiền
Ich werde immer der sein, der dich beschützt, derjenige, der alle Sorgen vertreibt
Chỉ để thấy em vui anh sẽ hạnh phúc
Nur dich glücklich zu sehen, macht mich glücklich
Chỉ để thấy em vui anh sẽ hạnh phúc
Nur dich glücklich zu sehen, macht mich glücklich





Авторы: Phongchau Khai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.