Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Den Luc Anh Phai Noi
Es ist Zeit, dass ich es sage
Giờ
đến
lúc
anh
phải
nói
Jetzt
ist
es
an
der
Zeit,
dass
ich
es
sage
Vì
yêu
em
anh
quá
mỏi
mệt
Weil
ich
es
so
müde
bin,
dich
zu
lieben
Thời
gian
qua
cố
nén
trong
lòng
mình
Die
ganze
Zeit
habe
ich
es
in
meinem
Herzen
unterdrückt
Một
niềm
đau
em
nào
hay
biết
Einen
Schmerz,
den
du
nicht
kennst
Từng
ngày
qua
anh
đã
thấy
Jeden
Tag
habe
ich
gesehen
Nụ
hôn
em
trao
nay
đã
không
ngọt
ngào
Dass
deine
Küsse
nicht
mehr
süß
sind
Từng
vòng
tay
như
xưa
kia
ấy
Deine
Umarmungen
wie
damals
Khi
ôm
anh
không
còn
cảm
giác
Wenn
du
mich
umarmst,
fühle
ich
nichts
mehr
Dù
biết
trước
sẽ
tan
vỡ
Obwohl
ich
wusste,
dass
es
zerbrechen
würde
Vậy
mà
sao
anh
vẫn
thầm
mơ
Warum
habe
ich
trotzdem
heimlich
geträumt
Tại
sao
em
yêu
anh
không
thật
lòng
Warum
hast
du
mich
nicht
aufrichtig
geliebt
Để
tình
ta
giờ
này
hoá
hư
không
Sodass
unsere
Liebe
jetzt
zu
nichts
geworden
ist
Giờ
đến
lúc
anh
phải
nói
Jetzt
ist
es
an
der
Zeit,
dass
ich
es
sage
Vì
yêu
em
anh
quá
mỏi
mệt
Weil
ich
es
so
müde
bin,
dich
zu
lieben
Thời
gian
qua
cố
nén
trong
lòng
mình
Die
ganze
Zeit
habe
ich
es
in
meinem
Herzen
unterdrückt
Một
niềm
đau
em
nào
hay
biết
Einen
Schmerz,
den
du
nicht
kennst
Từng
ngày
qua
anh
đã
thấy
Jeden
Tag
habe
ich
gesehen
Nụ
hôn
em
trao
nay
đã
không
ngọt
ngào
Dass
deine
Küsse
nicht
mehr
süß
sind
Từng
vòng
tay
như
xưa
kia
ấy
Deine
Umarmungen
wie
damals
Khi
ôm
anh
không
còn
cảm
giác
Wenn
du
mich
umarmst,
fühle
ich
nichts
mehr
Vì
trong
tim
của
em
đã
có
một
bóng
hình
Weil
in
deinem
Herzen
schon
ein
anderes
Bild
ist
Thay
thế
anh
bao
tháng
ngày
Das
mich
seit
Monaten
ersetzt
Thà
chia
tay
còn
hơn
sẽ
đau
thật
đau
Lieber
trennen
wir
uns,
als
dass
es
richtig
wehtut
Vì
người
đã
lừa
dối
Weil
du
mich
betrogen
hast
Thà
cho
em
ra
đi
chính
anh
rất
đau
lòng
Lieber
lasse
ich
dich
gehen,
auch
wenn
es
mir
sehr
wehtut
Nhưng
cố
níu
kéo
làm
gì
Aber
was
bringt
es,
dich
festzuhalten
Đừng
bận
tâm
tới
anh
cứ
đi
mặt
kệ
anh
Kümmere
dich
nicht
um
mich,
geh
einfach,
lass
mich
Xin
hãy
cho
nhau
một
lối
thoát
Bitte
gib
uns
einen
Ausweg
Vì
trong
tim
của
em
đã
có
một
bóng
hình
Weil
in
deinem
Herzen
schon
ein
anderes
Bild
ist
Thay
thế
anh
bao
tháng
ngày
Das
mich
seit
Monaten
ersetzt
Thà
chia
tay
còn
hơn
sẽ
đau
thật
đau
Lieber
trennen
wir
uns,
als
dass
es
richtig
wehtut
Vì
người
đã
lừa
dối
Weil
du
mich
betrogen
hast
Thà
cho
em
ra
đi
chính
anh
rất
đau
lòng
Lieber
lasse
ich
dich
gehen,
auch
wenn
es
mir
sehr
wehtut
Nhưng
cố
níu
kéo
làm
gì
Aber
was
bringt
es,
dich
festzuhalten
Đừng
bận
tâm
tới
anh
cứ
đi
mặt
kệ
anh
Kümmere
dich
nicht
um
mich,
geh
einfach,
lass
mich
Xin
hãy
cho
nhau
một
lối
thoát
Bitte
gib
uns
einen
Ausweg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sanglai Hoang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.