Chau Khai Phong - Gọi Trăng Tìm Em - перевод текста песни на немецкий

Gọi Trăng Tìm Em - Chau Khai Phongперевод на немецкий




Gọi Trăng Tìm Em
Den Mond rufen, um dich zu finden
Gọi Trăng Tìm Em
Den Mond rufen, um dich zu finden
Ca sĩ: Châu Khải Phong
Sänger: Châu Khải Phong
Mỗi đêm về, anh khóc thầm
Jede Nacht weine ich heimlich
Ngồi lặng lẽ dưới khung trời khuya
Sitze schweigend unter dem späten Nachthimmel
Nhớ đến em, nhớ câu thề
Denke an dich, erinnere mich an den Schwur
Người mang đến trong con tim anh vui.
Du brachtest Freude in mein Herz.
Ánh trăng tròn ngày nào, chẳng thấy đâu
Der volle Mond von damals, nirgends zu sehen
Chúng ta cùng kề vai, tay nắm tay
Wir waren Seite an Seite, Hand in Hand
Thì trăng sẽ ghé ngang sáng soi tình yêu đôi ta.
Dann kam der Mond vorbei und beschien unsere Liebe.
Ánh trăng tròn giờ đây đã héo khô
Der volle Mond ist nun verwelkt
Người đã đến mang đi mất rồi
Jemand kam und nahm dich fort.
Chỉ còn lại nửa vầng trăng héo thôi
Nur noch ein halber, welker Mond ist übrig
Trăng kia buồn thì ta cũng chẳng vui
Ist der Mond traurig, bin auch ich nicht froh
Giờ sương xuống trên đôi vai kia
Nun fällt Tau auf meine Schultern
Ướt đẫm bờ môi rồi, em về không?
Netzt meine Lippen, kommst du zurück?
Cuộc tình mình đó cũng đã vỡ nát
Unsere Liebe ist zerbrochen
Như mây mưa chia nhau chen ra hai lối đi
Wie Wolken und Regen, die sich auf zwei Wegen trennen
Ánh trăng kia đã lấp rồi, giữa muôn trùng mây
Jener Mondschein ist nun verborgen, inmitten unzähliger Wolken
Một mình bỡ ngỡ chìm vào trong buồn
Allein, verwirrt, versinke ich in einem traurigen Traum
Ánh trăng hỡi xin mang em quay về đây được không
Oh Mondschein, bitte bring sie zurück, kannst du?
Tôi vẫn chờ, vẫn đợi ánh trăng kia.
Ich warte immer noch, warte auf jenen Mondschein.
Ngồi buồn chán ngán, ngồi chờ hoang mang rồi
Sitze gelangweilt, warte voller Bangen
sao không thấy bóng dáng em yêu hiện về trong anh
Doch warum sehe ich deine geliebte Gestalt nicht vor mir erscheinen?
Giờ còn tiếc thương trái tim khôn nguôi
Was bleibt zu betrauern für dieses untröstliche Herz?
Còn để nhớ, còn trong buồn
Was bleibt zu erinnern, was bleibt im traurigen Traum?
Ánh trăng đó sẽ đưa chuyện tình đôi ta về nơi bình yên, kiếp sau.
Jener Mondschein wird unsere Liebesgeschichte an einen friedlichen Ort bringen, im nächsten Leben.





Авторы: Minlam Chu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.