Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gọi Trăng Tìm Em
Den Mond rufen, um dich zu finden
Gọi
Trăng
Tìm
Em
Den
Mond
rufen,
um
dich
zu
finden
Ca
sĩ:
Châu
Khải
Phong
Sänger:
Châu
Khải
Phong
Mỗi
đêm
về,
anh
khóc
thầm
Jede
Nacht
weine
ich
heimlich
Ngồi
lặng
lẽ
dưới
khung
trời
khuya
Sitze
schweigend
unter
dem
späten
Nachthimmel
Nhớ
đến
em,
nhớ
câu
thề
Denke
an
dich,
erinnere
mich
an
den
Schwur
Người
mang
đến
trong
con
tim
anh
có
gì
vui.
Du
brachtest
Freude
in
mein
Herz.
Ánh
trăng
tròn
ngày
nào,
chẳng
thấy
đâu
Der
volle
Mond
von
damals,
nirgends
zu
sehen
Chúng
ta
cùng
kề
vai,
tay
nắm
tay
Wir
waren
Seite
an
Seite,
Hand
in
Hand
Thì
trăng
sẽ
ghé
ngang
sáng
soi
tình
yêu
đôi
ta.
Dann
kam
der
Mond
vorbei
und
beschien
unsere
Liebe.
Ánh
trăng
tròn
giờ
đây
đã
héo
khô
Der
volle
Mond
ist
nun
verwelkt
Người
đã
đến
mang
đi
mất
rồi
Jemand
kam
und
nahm
dich
fort.
Chỉ
còn
lại
nửa
vầng
trăng
héo
thôi
Nur
noch
ein
halber,
welker
Mond
ist
übrig
Trăng
kia
buồn
thì
ta
cũng
chẳng
vui
Ist
der
Mond
traurig,
bin
auch
ich
nicht
froh
Giờ
sương
xuống
trên
đôi
vai
kia
Nun
fällt
Tau
auf
meine
Schultern
Ướt
đẫm
bờ
môi
rồi,
em
về
không?
Netzt
meine
Lippen,
kommst
du
zurück?
Cuộc
tình
mình
đó
cũng
đã
vỡ
nát
Unsere
Liebe
ist
zerbrochen
Như
mây
và
mưa
chia
nhau
chen
ra
hai
lối
đi
Wie
Wolken
und
Regen,
die
sich
auf
zwei
Wegen
trennen
Ánh
trăng
kia
đã
lấp
rồi,
giữa
muôn
trùng
mây
Jener
Mondschein
ist
nun
verborgen,
inmitten
unzähliger
Wolken
Một
mình
bỡ
ngỡ
chìm
vào
trong
mơ
buồn
Allein,
verwirrt,
versinke
ich
in
einem
traurigen
Traum
Ánh
trăng
hỡi
xin
mang
em
quay
về
đây
được
không
Oh
Mondschein,
bitte
bring
sie
zurück,
kannst
du?
Tôi
vẫn
chờ,
vẫn
đợi
ánh
trăng
kia.
Ich
warte
immer
noch,
warte
auf
jenen
Mondschein.
Ngồi
buồn
chán
ngán,
ngồi
chờ
hoang
mang
rồi
Sitze
gelangweilt,
warte
voller
Bangen
Mà
sao
không
thấy
bóng
dáng
em
yêu
hiện
về
trong
anh
Doch
warum
sehe
ich
deine
geliebte
Gestalt
nicht
vor
mir
erscheinen?
Giờ
còn
gì
tiếc
thương
trái
tim
khôn
nguôi
Was
bleibt
zu
betrauern
für
dieses
untröstliche
Herz?
Còn
gì
để
nhớ,
còn
gì
trong
mơ
buồn
Was
bleibt
zu
erinnern,
was
bleibt
im
traurigen
Traum?
Ánh
trăng
đó
sẽ
đưa
chuyện
tình
đôi
ta
về
nơi
bình
yên,
kiếp
sau.
Jener
Mondschein
wird
unsere
Liebesgeschichte
an
einen
friedlichen
Ort
bringen,
im
nächsten
Leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Minlam Chu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.