Chau Khai Phong - Hãy Về Với Anh - перевод текста песни на немецкий

Hãy Về Với Anh - Chau Khai Phongперевод на немецкий




Hãy Về Với Anh
Komm zurück zu mir
Mây lam chiều còn buồn trong tiễn đưa
Die blauen Abendwolken sind noch traurig beim Abschied
Mùa rơi biết nói sao cho vừa?
Die Jahreszeit der fallenden Blätter, wie soll ich es nur sagen?
Giữa thu vàng từng chiều mưa giăng phố
Im goldenen Herbst zieht jeden Nachmittag Regen über die Straßen
Ta bồi hồi tìm về lối yêu xưa
Ich suche bewegt den alten Weg der Liebe
Em tình đùa vui trong thoáng giây
Du hast achtlos nur einen Moment gespielt
Rồi lãng quên cho tim anh đọa đày
Dann hast du vergessen, mein Herz zur Qual.
bao giờ chạnh lòng em chợt nhớ
Hat dein Herz sich jemals gerührt, dich plötzlich erinnert
Môi hôn nào ta đã nói yêu nhau?
Welcher Kuss, bei dem wir sagten, wir lieben uns?
Bằng tất cả cho em mãi mãi
Mit allem für dich und für immer
Một tình yêu đam bỏng cháy
Eine leidenschaftliche und brennende Liebe
Niềm tin anh trao như cơn mưa
Der Glaube, den ich schenke, wie ein Regen
Rơi trên vườn yêu đang mùa hoang vắng
Fällt auf den Garten der Liebe in seiner öden Zeit
Người xa mãi nơi phương trời nhớ
Du, die du fern bist in einem fernen Land, erinnerst du dich?
Rằng anh vẫn ôm riêng mình dẫu lỡ?
Dass ich allein daran festhalte, auch wenn es schiefging?
Trọn đời anh luôn yêu riêng em, chỉ em thôi
Mein ganzes Leben liebe ich immer nur dich, nur dich allein
Hỡi người yêu dấu xin quay về đây
Oh Geliebte, bitte komm hierher zurück
Hãy về với anh
Komm zurück zu mir
Mây lam chiều còn buồn trong tiễn đưa
Die blauen Abendwolken sind noch traurig beim Abschied
Mùa rơi biết nói sao cho vừa
Die Jahreszeit der fallenden Blätter, wie soll ich es nur sagen
Giữa thu vàng từng chiều mưa giăng phố
Im goldenen Herbst zieht jeden Nachmittag Regen über die Straßen
Ta bồi hồi tìm về lối yêu xưa
Ich suche bewegt den alten Weg der Liebe
Em tình đùa vui trong thoáng giây
Du hast achtlos nur einen Moment gespielt
Rồi lãng quên cho tim anh đọa đày
Dann hast du vergessen, mein Herz zur Qual.
bao giờ chạnh lòng em chợt nhớ
Hat dein Herz sich jemals gerührt, dich plötzlich erinnert
Môi hôn nào anh đã nói yêu em?
Welcher Kuss, bei dem ich dir sagte, ich liebe dich?
Bằng tất cả cho em mãi mãi
Mit allem für dich und für immer
Một tình yêu đam bỏng cháy
Eine leidenschaftliche und brennende Liebe
Niềm tin anh trao như cơn mưa
Der Glaube, den ich schenke, wie ein Regen
Rơi trên vườn yêu đang mùa hoang vắng
Fällt auf den Garten der Liebe in seiner öden Zeit
Người xa mãi nơi phương trời nhớ
Du, die du fern bist in einem fernen Land, erinnerst du dich?
Rằng anh vẫn ôm riêng mình dẫu lỡ?
Dass ich allein daran festhalte, auch wenn es schiefging?
Trọn đời anh luôn yêu riêng em, chỉ em thôi
Mein ganzes Leben liebe ich immer nur dich, nur dich allein
Hỡi người yêu dấu xin quay về đây
Oh Geliebte, bitte komm hierher zurück
Hãy về với anh
Komm zurück zu mir
Bằng tất cả cho em mãi mãi
Mit allem für dich und für immer
Một tình yêu đam bỏng cháy
Eine leidenschaftliche und brennende Liebe
Niềm tin anh trao như cơn mưa
Der Glaube, den ich schenke, wie ein Regen
Rơi trên vườn yêu đang mùa hoang vắng
Fällt auf den Garten der Liebe in seiner öden Zeit
Người xa mãi nơi phương trời nhớ
Du, die du fern bist in einem fernen Land, erinnerst du dich?
Rằng anh vẫn ôm riêng tình dẫu lỡ?
Dass ich allein die Liebe bewahre, auch wenn es schiefging?
Trọn đời anh luôn yêu riêng em, chỉ em thôi
Mein ganzes Leben liebe ich immer nur dich, nur dich allein
Hỡi người yêu dấu xin quay về đây
Oh Geliebte, bitte komm hierher zurück
Hãy về với anh
Komm zurück zu mir





Авторы: Thai Hung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.