Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hãy Về Với Anh
Komm zurück zu mir
Mây
lam
chiều
còn
buồn
trong
tiễn
đưa
Die
blauen
Abendwolken
sind
noch
traurig
beim
Abschied
Mùa
lá
rơi
biết
nói
sao
cho
vừa?
Die
Jahreszeit
der
fallenden
Blätter,
wie
soll
ich
es
nur
sagen?
Giữa
thu
vàng
từng
chiều
mưa
giăng
phố
Im
goldenen
Herbst
zieht
jeden
Nachmittag
Regen
über
die
Straßen
Ta
bồi
hồi
tìm
về
lối
yêu
xưa
Ich
suche
bewegt
den
alten
Weg
der
Liebe
Em
vô
tình
đùa
vui
trong
thoáng
giây
Du
hast
achtlos
nur
einen
Moment
gespielt
Rồi
lãng
quên
cho
tim
anh
đọa
đày
Dann
hast
du
vergessen,
mein
Herz
zur
Qual.
Có
bao
giờ
chạnh
lòng
em
chợt
nhớ
Hat
dein
Herz
sich
jemals
gerührt,
dich
plötzlich
erinnert
Môi
hôn
nào
ta
đã
nói
yêu
nhau?
Welcher
Kuss,
bei
dem
wir
sagten,
wir
lieben
uns?
Bằng
tất
cả
cho
em
và
mãi
mãi
Mit
allem
für
dich
und
für
immer
Một
tình
yêu
đam
mê
và
bỏng
cháy
Eine
leidenschaftliche
und
brennende
Liebe
Niềm
tin
anh
trao
như
cơn
mưa
Der
Glaube,
den
ich
schenke,
wie
ein
Regen
Rơi
trên
vườn
yêu
đang
mùa
hoang
vắng
Fällt
auf
den
Garten
der
Liebe
in
seiner
öden
Zeit
Người
xa
mãi
nơi
phương
trời
có
nhớ
Du,
die
du
fern
bist
in
einem
fernen
Land,
erinnerst
du
dich?
Rằng
anh
vẫn
ôm
riêng
mình
dẫu
lỡ?
Dass
ich
allein
daran
festhalte,
auch
wenn
es
schiefging?
Trọn
đời
anh
luôn
yêu
riêng
em,
chỉ
em
mà
thôi
Mein
ganzes
Leben
liebe
ich
immer
nur
dich,
nur
dich
allein
Hỡi
người
yêu
dấu
xin
quay
về
đây
Oh
Geliebte,
bitte
komm
hierher
zurück
Hãy
về
với
anh
Komm
zurück
zu
mir
Mây
lam
chiều
còn
buồn
trong
tiễn
đưa
Die
blauen
Abendwolken
sind
noch
traurig
beim
Abschied
Mùa
lá
rơi
biết
nói
sao
cho
vừa
Die
Jahreszeit
der
fallenden
Blätter,
wie
soll
ich
es
nur
sagen
Giữa
thu
vàng
từng
chiều
mưa
giăng
phố
Im
goldenen
Herbst
zieht
jeden
Nachmittag
Regen
über
die
Straßen
Ta
bồi
hồi
tìm
về
lối
yêu
xưa
Ich
suche
bewegt
den
alten
Weg
der
Liebe
Em
vô
tình
đùa
vui
trong
thoáng
giây
Du
hast
achtlos
nur
einen
Moment
gespielt
Rồi
lãng
quên
cho
tim
anh
đọa
đày
Dann
hast
du
vergessen,
mein
Herz
zur
Qual.
Có
bao
giờ
chạnh
lòng
em
chợt
nhớ
Hat
dein
Herz
sich
jemals
gerührt,
dich
plötzlich
erinnert
Môi
hôn
nào
anh
đã
nói
yêu
em?
Welcher
Kuss,
bei
dem
ich
dir
sagte,
ich
liebe
dich?
Bằng
tất
cả
cho
em
và
mãi
mãi
Mit
allem
für
dich
und
für
immer
Một
tình
yêu
đam
mê
và
bỏng
cháy
Eine
leidenschaftliche
und
brennende
Liebe
Niềm
tin
anh
trao
như
cơn
mưa
Der
Glaube,
den
ich
schenke,
wie
ein
Regen
Rơi
trên
vườn
yêu
đang
mùa
hoang
vắng
Fällt
auf
den
Garten
der
Liebe
in
seiner
öden
Zeit
Người
xa
mãi
nơi
phương
trời
có
nhớ
Du,
die
du
fern
bist
in
einem
fernen
Land,
erinnerst
du
dich?
Rằng
anh
vẫn
ôm
riêng
mình
dẫu
lỡ?
Dass
ich
allein
daran
festhalte,
auch
wenn
es
schiefging?
Trọn
đời
anh
luôn
yêu
riêng
em,
chỉ
em
mà
thôi
Mein
ganzes
Leben
liebe
ich
immer
nur
dich,
nur
dich
allein
Hỡi
người
yêu
dấu
xin
quay
về
đây
Oh
Geliebte,
bitte
komm
hierher
zurück
Hãy
về
với
anh
Komm
zurück
zu
mir
Bằng
tất
cả
cho
em
và
mãi
mãi
Mit
allem
für
dich
und
für
immer
Một
tình
yêu
đam
mê
và
bỏng
cháy
Eine
leidenschaftliche
und
brennende
Liebe
Niềm
tin
anh
trao
như
cơn
mưa
Der
Glaube,
den
ich
schenke,
wie
ein
Regen
Rơi
trên
vườn
yêu
đang
mùa
hoang
vắng
Fällt
auf
den
Garten
der
Liebe
in
seiner
öden
Zeit
Người
xa
mãi
nơi
phương
trời
có
nhớ
Du,
die
du
fern
bist
in
einem
fernen
Land,
erinnerst
du
dich?
Rằng
anh
vẫn
ôm
riêng
tình
dẫu
lỡ?
Dass
ich
allein
die
Liebe
bewahre,
auch
wenn
es
schiefging?
Trọn
đời
anh
luôn
yêu
riêng
em,
chỉ
em
mà
thôi
Mein
ganzes
Leben
liebe
ich
immer
nur
dich,
nur
dich
allein
Hỡi
người
yêu
dấu
xin
quay
về
đây
Oh
Geliebte,
bitte
komm
hierher
zurück
Hãy
về
với
anh
Komm
zurück
zu
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thai Hung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.