Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoa Ra Em Van Cho
Es stellt sich heraus, du wartest immer noch
Nhớ
khi
xưa
đôi
mình
tạm
biệt
nhau
anh
đi
Erinnerst
du
dich,
als
wir
uns
damals
verabschiedeten,
als
ich
ging
Em
đã
hứa
sẽ
luôn
đợi
chờ
anh
mãi
mãi
Du
hast
versprochen,
immer
auf
mich
zu
warten,
für
immer
Tháng
năm
nơi
chốn
xa
anh
với
con
đường
mưu
sinh
Jahre
in
der
Ferne,
ich
auf
dem
Weg
des
Broterwerbs
Cứ
ngỡ
lời
hứa
em
quên
rồi
Ich
dachte
schon,
du
hättest
das
Versprechen
vergessen
Hóa
ra
em
vẫn
còn
đợi
chờ
anh
nơi
đây
Es
stellt
sich
heraus,
du
wartest
hier
immer
noch
auf
mich
Những
chiếc
lá
úa
vàng
bao
mùa
thu
đã
đến
Die
vergilbten
Blätter,
wie
viele
Herbste
sind
schon
gekommen
Em
vẫn
không
đổi
thay,
anh
vẫn
như
ngày
xưa
Du
hast
dich
nicht
verändert,
ich
bin
immer
noch
wie
früher
Cảm
ơn
em
đã
đợi
chờ
anh
Danke
dir,
dass
du
auf
mich
gewartet
hast
Thật
lòng
anh
muốn
nói
ngàn
lời
xin
lỗi
em
Ehrlich,
ich
möchte
dir
tausend
Entschuldigungen
sagen
Bao
tháng
năm
trôi
qua
nay
anh
mới
lại
quay
trở
về
So
viele
Monate
und
Jahre
sind
vergangen,
erst
jetzt
kehre
ich
zurück
Anh
vẫn
yêu
người
thôi,
anh
vẫn
không
đổi
thay
Ich
liebe
immer
noch
nur
dich,
ich
habe
mich
nicht
verändert
Dẫu
muôn
trùng
chia
xa,
anh
vẫn
nhớ
đến
em
người
ơi
Auch
wenn
uns
Welten
trennten,
ich
habe
immer
an
dich
gedacht,
Liebling
Thật
lòng
anh
muốn
nói
ngàn
lời
anh
nhớ
em
Ehrlich,
ich
möchte
dir
tausendmal
sagen,
wie
sehr
ich
dich
vermisse
Ta
sẽ
mãi
bên
nhau,
bao
sóng
gió
sẽ
không
đổi
dời
Wir
werden
für
immer
zusammen
sein,
kein
Sturm
wird
uns
trennen
Nín
khóc
đi
người
ơi,
anh
sẽ
lau
khô
bờ
mi
Hör
auf
zu
weinen,
Liebling,
ich
werde
deine
Tränen
trocknen
Ta
sẽ
lại
bên
nhau
cùng
đắp
xây
hạnh
phúc
trọn
đời
Wir
werden
wieder
zusammen
sein,
gemeinsam
ein
lebenslanges
Glück
aufbauen
Nhớ
khi
xưa
đôi
mình
tạm
biệt
nhau
anh
đi
Erinnerst
du
dich,
als
wir
uns
damals
verabschiedeten,
als
ich
ging
Em
đã
hứa
sẽ
luôn
đợi
chờ
anh
mãi
mãi
Du
hast
versprochen,
immer
auf
mich
zu
warten,
für
immer
Tháng
năm
nơi
chốn
xa
anh
với
con
đường
mưu
sinh
Jahre
in
der
Ferne,
ich
auf
dem
Weg
des
Broterwerbs
Cứ
ngỡ
lời
hứa
em
quên
rồi
Ich
dachte
schon,
du
hättest
das
Versprechen
vergessen
Hóa
ra
em
vẫn
còn
đợi
chờ
anh
nơi
đây
Es
stellt
sich
heraus,
du
wartest
hier
immer
noch
auf
mich
Những
chiếc
lá
úa
vàng
bao
mùa
thu
đã
đến
Die
vergilbten
Blätter,
wie
viele
Herbste
sind
schon
gekommen
Em
vẫn
không
đổi
thay,
anh
vẫn
như
ngày
xưa
Du
hast
dich
nicht
verändert,
ich
bin
immer
noch
wie
früher
Cảm
ơn
em
đã
đợi
chờ
anh
Danke
dir,
dass
du
auf
mich
gewartet
hast
Thật
lòng
anh
muốn
nói
ngàn
lời
xin
lỗi
em
Ehrlich,
ich
möchte
dir
tausend
Entschuldigungen
sagen
Bao
tháng
năm
trôi
qua
nay
anh
mới
lại
quay
trở
về
So
viele
Monate
und
Jahre
sind
vergangen,
erst
jetzt
kehre
ich
zurück
Anh
vẫn
yêu
người
thôi,
anh
vẫn
không
đổi
thay
Ich
liebe
immer
noch
nur
dich,
ich
habe
mich
nicht
verändert
Dẫu
muôn
trùng
chia
xa,
anh
vẫn
nhớ
đến
em
người
ơi
Auch
wenn
uns
Welten
trennten,
ich
habe
immer
an
dich
gedacht,
Liebling
Thật
lòng
anh
muốn
nói
ngàn
lời
anh
nhớ
em
Ehrlich,
ich
möchte
dir
tausendmal
sagen,
wie
sehr
ich
dich
vermisse
Ta
sẽ
mãi
bên
nhau,
bao
sóng
gió
sẽ
không
đổi
dời
Wir
werden
für
immer
zusammen
sein,
kein
Sturm
wird
uns
trennen
Nín
khóc
đi
người
ơi,
anh
sẽ
lau
khô
bờ
mi
Hör
auf
zu
weinen,
Liebling,
ich
werde
deine
Tränen
trocknen
Ta
sẽ
lại
bên
nhau
cùng
đắp
xây
hạnh
phúc
trọn
đời
Wir
werden
wieder
zusammen
sein,
gemeinsam
ein
lebenslanges
Glück
aufbauen
Thật
lòng
anh
muốn
nói
ngàn
lời
xin
lỗi
em
Ehrlich,
ich
möchte
dir
tausend
Entschuldigungen
sagen
Bao
tháng
năm
trôi
qua,
nay
anh
mới
lại
quay
về
đây
So
viele
Monate
und
Jahre
sind
vergangen,
erst
jetzt
kehre
ich
hierher
zurück
Anh
vẫn
yêu
người
thôi,
anh
vẫn
không
đổi
thay
Ich
liebe
immer
noch
nur
dich,
ich
habe
mich
nicht
verändert
Dẫu
muôn
trùng
chia
xa,
anh
vẫn
nhớ
đến
em
người
ơi
Auch
wenn
uns
Welten
trennten,
ich
habe
immer
an
dich
gedacht,
Liebling
Thật
lòng
anh
muốn
nói
ngàn
lời
anh
nhớ
em
Ehrlich,
ich
möchte
dir
tausendmal
sagen,
wie
sehr
ich
dich
vermisse
Ta
sẽ
mãi
bên
nhau,
bao
sóng
gió
sẽ
không
đổi
dời
Wir
werden
für
immer
zusammen
sein,
kein
Sturm
wird
uns
trennen
Nín
khóc
đi
người
ơi,
anh
sẽ
lau
khô
bờ
mi
Hör
auf
zu
weinen,
Liebling,
ich
werde
deine
Tränen
trocknen
Ta
sẽ
lại
bên
nhau
cùng
đắp
xây
hạnh
phúc
trọn
đời
Wir
werden
wieder
zusammen
sein,
gemeinsam
ein
lebenslanges
Glück
aufbauen
Nín
khóc
đi
người
ơi,
anh
sẽ
lau
khô
bờ
mi
Hör
auf
zu
weinen,
Liebling,
ich
werde
deine
Tränen
trocknen
Ta
sẽ
lại
bên
nhau
cùng
đắp
xây
hạnh
phúc
trọn
đời
Wir
werden
wieder
zusammen
sein,
gemeinsam
ein
lebenslanges
Glück
aufbauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phongnguyen Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.