Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kết Thúc Không Vui
Kein glückliches Ende
Đời
ai
không
một
lần
biết
yêu
Wer
hat
im
Leben
nicht
einmal
geliebt
Và
anh
cũng
đã
từng
biết
yêu
Und
auch
ich
habe
schon
geliebt
Người
mà
anh
yêu
chính
là
em
Die
Person,
die
ich
liebe,
bist
genau
du
Người
làm
anh
khóc
cũng
là
em
Die
Person,
die
mich
zum
Weinen
bringt,
bist
auch
du
Ngày
em
buông
hàng
ngàn
lý
do
An
dem
Tag,
als
du
tausend
Gründe
nanntest
Rồi
em
đi
chẳng
cần
đắn
đo
Dann
gingst
du,
ohne
zu
zögern
Là
ngày
anh
hiểu
trong
trái
tim
An
diesem
Tag
verstand
ich
in
meinem
Herzen
Em
chưa
từng
tồn
tại
bao
giờ
Dass
du
darin
nie
wirklich
existiert
hast
Khi
em
đi
mới
biết
bao
năm
tháng
qua
Als
du
gingst,
erkannte
ich
erst
nach
all
den
Jahren
Từng
lời
yêu
thương
em
trao
cho
anh
chỉ
là
lời
dối
gian
Dass
jedes
Liebeswort,
das
du
mir
gabst,
nur
eine
Lüge
war
Nước
mắt
anh
tuôn
rơi,
bao
lần
anh
níu
với
Meine
Tränen
flossen,
so
oft
versuchte
ich,
dich
festzuhalten
Nhưng
em
đã
không
cần
đến
anh
nữa
rồi
Aber
du
brauchtest
mich
nicht
mehr
Em
như
mây
gió
cuốn
mây
trôi
thế
thôi
Du
bist
wie
Wolken,
vom
Wind
davongetragen,
einfach
so
Đành
để
cho
anh
nơi
đây
chơi
vơi
sống
từng
ngày
lẻ
loi
Musstest
mich
hier
haltlos
zurücklassen,
jeden
Tag
einsam
zu
leben
Kết
thúc
không
yên
vui,
tim
này
đau
nhức
nhối
Ein
unglückliches
Ende,
dieses
Herz
schmerzt
unerträglich
Bên
tình
mới
em
nỡ
đành
quên
sao
người
ơi
An
der
Seite
deiner
neuen
Liebe,
wie
konntest
du
nur
vergessen,
oh
Liebste?
Đời
ai
không
một
lần
biết
yêu
Wer
hat
im
Leben
nicht
einmal
geliebt
Và
anh
cũng
đã
từng
biết
yêu
Und
auch
ich
habe
schon
geliebt
Người
mà
anh
yêu
chính
là
em
Die
Person,
die
ich
liebe,
bist
genau
du
Người
làm
anh
khóc
cũng
là
em
Die
Person,
die
mich
zum
Weinen
bringt,
bist
auch
du
Ngày
em
buông
hàng
ngàn
lý
do
An
dem
Tag,
als
du
tausend
Gründe
nanntest
Rồi
em
đi
chẳng
cần
đắn
đo
Dann
gingst
du,
ohne
zu
zögern
Là
ngày
anh
hiểu
trong
trái
tim
An
diesem
Tag
verstand
ich
in
meinem
Herzen
Em
chưa
từng
tồn
tại
bao
giờ
Dass
du
darin
nie
wirklich
existiert
hast
Khi
em
đi
mới
biết
bao
năm
tháng
qua
Als
du
gingst,
erkannte
ich
erst
nach
all
den
Jahren
Từng
lời
yêu
thương
em
trao
cho
anh
chỉ
là
lời
dối
gian
Dass
jedes
Liebeswort,
das
du
mir
gabst,
nur
eine
Lüge
war
Nước
mắt
anh
tuôn
rơi,
bao
lần
anh
níu
với
Meine
Tränen
flossen,
so
oft
versuchte
ich,
dich
festzuhalten
Nhưng
em
đã
không
cần
đến
anh
nữa
rồi
Aber
du
brauchtest
mich
nicht
mehr
Em
như
mây
gió
cuốn
mây
trôi
thế
thôi
Du
bist
wie
Wolken,
vom
Wind
davongetragen,
einfach
so
Đành
để
cho
anh
nơi
đây
chơi
vơi
sống
từng
ngày
lẻ
loi
Musstest
mich
hier
haltlos
zurücklassen,
jeden
Tag
einsam
zu
leben
Kết
thúc
không
yên
vui,
tim
này
đau
nhức
nhối
Ein
unglückliches
Ende,
dieses
Herz
schmerzt
unerträglich
Bên
tình
mới
em
nỡ
đành
quên
sao
người
ơi
An
der
Seite
deiner
neuen
Liebe,
wie
konntest
du
nur
vergessen,
oh
Liebste?
Khi
em
đi
mới
biết
bao
năm
tháng
qua
Als
du
gingst,
erkannte
ich
erst
nach
all
den
Jahren
Từng
lời
yêu
thương
em
trao
cho
anh
chỉ
là
lời
dối
gian
Dass
jedes
Liebeswort,
das
du
mir
gabst,
nur
eine
Lüge
war
Nước
mắt
anh
tuôn
rơi,
bao
lần
anh
níu
với
Meine
Tränen
flossen,
so
oft
versuchte
ich,
dich
festzuhalten
Nhưng
em
đã
không
cần
đến
anh
nữa
rồi
Aber
du
brauchtest
mich
nicht
mehr
Em
như
mây
gió
cuốn
mây
trôi
thế
thôi
Du
bist
wie
Wolken,
vom
Wind
davongetragen,
einfach
so
Đành
để
cho
anh
nơi
đây
chơi
vơi
sống
từng
ngày
lẻ
loi
Musstest
mich
hier
haltlos
zurücklassen,
jeden
Tag
einsam
zu
leben
Kết
thúc
không
yên
vui,
tim
này
đau
nhức
nhối
Ein
unglückliches
Ende,
dieses
Herz
schmerzt
unerträglich
Bên
tình
mới
em
nỡ
đành
quên
sao
người
ơi
An
der
Seite
deiner
neuen
Liebe,
wie
konntest
du
nur
vergessen,
oh
Liebste?
Kết
thúc
không
yên
vui,
tim
này
đau
nhức
nhối
Ein
unglückliches
Ende,
dieses
Herz
schmerzt
unerträglich
Bên
tình
mới
em
nỡ
đành
quên
sao
người
ơi
An
der
Seite
deiner
neuen
Liebe,
wie
konntest
du
nur
vergessen,
oh
Liebste?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donkhanh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.