Chau Khai Phong - Kết Thúc Không Vui - перевод текста песни на немецкий

Kết Thúc Không Vui - Chau Khai Phongперевод на немецкий




Kết Thúc Không Vui
Kein glückliches Ende
Đời ai không một lần biết yêu
Wer hat im Leben nicht einmal geliebt
anh cũng đã từng biết yêu
Und auch ich habe schon geliebt
Người anh yêu chính em
Die Person, die ich liebe, bist genau du
Người làm anh khóc cũng em
Die Person, die mich zum Weinen bringt, bist auch du
Ngày em buông hàng ngàn do
An dem Tag, als du tausend Gründe nanntest
Rồi em đi chẳng cần đắn đo
Dann gingst du, ohne zu zögern
ngày anh hiểu trong trái tim
An diesem Tag verstand ich in meinem Herzen
Em chưa từng tồn tại bao giờ
Dass du darin nie wirklich existiert hast
Khi em đi mới biết bao năm tháng qua
Als du gingst, erkannte ich erst nach all den Jahren
Từng lời yêu thương em trao cho anh chỉ lời dối gian
Dass jedes Liebeswort, das du mir gabst, nur eine Lüge war
Nước mắt anh tuôn rơi, bao lần anh níu với
Meine Tränen flossen, so oft versuchte ich, dich festzuhalten
Nhưng em đã không cần đến anh nữa rồi
Aber du brauchtest mich nicht mehr
Em như mây gió cuốn mây trôi thế thôi
Du bist wie Wolken, vom Wind davongetragen, einfach so
Đành để cho anh nơi đây chơi vơi sống từng ngày lẻ loi
Musstest mich hier haltlos zurücklassen, jeden Tag einsam zu leben
Kết thúc không yên vui, tim này đau nhức nhối
Ein unglückliches Ende, dieses Herz schmerzt unerträglich
Bên tình mới em nỡ đành quên sao người ơi
An der Seite deiner neuen Liebe, wie konntest du nur vergessen, oh Liebste?
Đời ai không một lần biết yêu
Wer hat im Leben nicht einmal geliebt
anh cũng đã từng biết yêu
Und auch ich habe schon geliebt
Người anh yêu chính em
Die Person, die ich liebe, bist genau du
Người làm anh khóc cũng em
Die Person, die mich zum Weinen bringt, bist auch du
Ngày em buông hàng ngàn do
An dem Tag, als du tausend Gründe nanntest
Rồi em đi chẳng cần đắn đo
Dann gingst du, ohne zu zögern
ngày anh hiểu trong trái tim
An diesem Tag verstand ich in meinem Herzen
Em chưa từng tồn tại bao giờ
Dass du darin nie wirklich existiert hast
Khi em đi mới biết bao năm tháng qua
Als du gingst, erkannte ich erst nach all den Jahren
Từng lời yêu thương em trao cho anh chỉ lời dối gian
Dass jedes Liebeswort, das du mir gabst, nur eine Lüge war
Nước mắt anh tuôn rơi, bao lần anh níu với
Meine Tränen flossen, so oft versuchte ich, dich festzuhalten
Nhưng em đã không cần đến anh nữa rồi
Aber du brauchtest mich nicht mehr
Em như mây gió cuốn mây trôi thế thôi
Du bist wie Wolken, vom Wind davongetragen, einfach so
Đành để cho anh nơi đây chơi vơi sống từng ngày lẻ loi
Musstest mich hier haltlos zurücklassen, jeden Tag einsam zu leben
Kết thúc không yên vui, tim này đau nhức nhối
Ein unglückliches Ende, dieses Herz schmerzt unerträglich
Bên tình mới em nỡ đành quên sao người ơi
An der Seite deiner neuen Liebe, wie konntest du nur vergessen, oh Liebste?
Khi em đi mới biết bao năm tháng qua
Als du gingst, erkannte ich erst nach all den Jahren
Từng lời yêu thương em trao cho anh chỉ lời dối gian
Dass jedes Liebeswort, das du mir gabst, nur eine Lüge war
Nước mắt anh tuôn rơi, bao lần anh níu với
Meine Tränen flossen, so oft versuchte ich, dich festzuhalten
Nhưng em đã không cần đến anh nữa rồi
Aber du brauchtest mich nicht mehr
Em như mây gió cuốn mây trôi thế thôi
Du bist wie Wolken, vom Wind davongetragen, einfach so
Đành để cho anh nơi đây chơi vơi sống từng ngày lẻ loi
Musstest mich hier haltlos zurücklassen, jeden Tag einsam zu leben
Kết thúc không yên vui, tim này đau nhức nhối
Ein unglückliches Ende, dieses Herz schmerzt unerträglich
Bên tình mới em nỡ đành quên sao người ơi
An der Seite deiner neuen Liebe, wie konntest du nur vergessen, oh Liebste?
Kết thúc không yên vui, tim này đau nhức nhối
Ein unglückliches Ende, dieses Herz schmerzt unerträglich
Bên tình mới em nỡ đành quên sao người ơi
An der Seite deiner neuen Liebe, wie konntest du nur vergessen, oh Liebste?





Авторы: Donkhanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.