Chau Khai Phong - Khi Nào Em Buồn - перевод текста песни на немецкий

Khi Nào Em Buồn - Chau Khai Phongперевод на немецкий




Khi Nào Em Buồn
Wenn Du Traurig Bist
Hãy khóc đi hết, trong lòng sẽ vơi sầu đi vọng
Weine alles heraus, in deinem Herzen wird die hoffnungslose Trauer nachlassen
Tình yêu đã hết, xin đừng nhớ nhau làm chi
Die Liebe ist vorbei, bitte denke nicht mehr an uns
nơi đó người cho em niềm vui mới
Und dort drüben gibt es jemanden, der dir neue Freude schenkt
Rồi em lại bước trở về, thắp lên một tia hy vọng
Dann kehrst du wieder zurück, entfachst einen Hoffnungsschimmer
Nhìn tia sáng ấy hồn lẻ loi vụt qua
Schaust diesem seelenlosen, einsamen Lichtstrahl nach, der vorbeihuscht
Thì thôi hãy nói một lời cho anh bình yên
Dann sag doch einfach ein Wort, um mir Frieden zu geben
Em đừng buồn, xin em hãy đừng buồn
Sei nicht traurig, bitte sei nicht traurig
Cố gắng bước qua trong thời gian này
Versuche, diese Zeit zu überstehen
Anh đợi chờ, ngàn năm vẫn đợi chờ
Ich warte, tausend Jahre warte ich noch
Khi xưa mất nhau chỉ ai
Damals haben wir uns verloren, nur wegen wem?
nơi đó em được yêu, em được mơ, em được vui
Dort drüben wirst du geliebt, darfst du träumen, bist du fröhlich
khi nào buồn không?
Bist du manchmal traurig?
Thôi đừng nhớ, thôi đừng thương, thôi đừng yêu, thôi đừng
Hör auf dich zu erinnern, hör auf zu bedauern, hör auf zu lieben, hör auf zu träumen
Để tôi buồn
Lass mich traurig sein
nơi đó em được yêu, em được mơ, em được vui
Dort drüben wirst du geliebt, darfst du träumen, bist du fröhlich
khi nào gọi anh?
Rufst du mich manchmal an?
Thôi đừng nhớ, thôi đừng thương, thôi đừng yêu, thôi đừng
Hör auf dich zu erinnern, hör auf zu bedauern, hör auf zu lieben, hör auf zu träumen
Đã lỡ lầm
Es war schon ein Fehler
Anh hiểu rằng, anh cố gắng như thế nào đi chăng nữa thì
Ich verstehe, dass, egal wie sehr ich mich auch bemühe,
Người em lựa chọn cũng không phải anh
die Person, die du wählst, trotzdem nicht ich bin.
tất cả những niềm vui anh cố tạo ra dành cho em
Und all die Freude, die ich versuche, für dich zu schaffen,
Cũng không thể niềm vui thực sự
kann auch keine wahre Freude sein.
Thôi thì điều duy nhất anh thể làm cho em lúc này để cho em ra đi
Also, das Einzige, was ich jetzt für dich tun kann, ist, dich gehen zu lassen.
Em hãy đừng bận tâm nữa
Bitte mach dir keine Sorgen mehr.
Hãy tìm cho mình một cuộc sống hạnh phúc
Finde für dich ein glückliches Leben.
Bởi đó cũng chính điều anh muốn mang lại cho em
Denn das ist genau das, was ich dir auch bringen wollte.
Hãy khóc đi hết, trong lòng sẽ vơi sầu đi vọng
Weine alles heraus, in deinem Herzen wird die hoffnungslose Trauer nachlassen
Tình yêu đã hết, xin đừng nhớ nhau làm chi
Die Liebe ist vorbei, bitte denke nicht mehr an uns
nơi đó người cho em niềm vui mới
Und dort drüben gibt es jemanden, der dir neue Freude schenkt
Rồi em lại bước trở về, thắp lên một tia hy vọng
Dann kehrst du wieder zurück, entfachst einen Hoffnungsschimmer
Nhìn tia sáng ấy hồn lẻ loi vụt qua
Schaust diesem seelenlosen, einsamen Lichtstrahl nach, der vorbeihuscht
Thì thôi hãy nói một lời cho anh bình yên
Dann sag doch einfach ein Wort, um mir Frieden zu geben
Em đừng buồn, xin em hãy đừng buồn
Sei nicht traurig, bitte sei nicht traurig
Cố gắng bước qua trong thời gian này
Versuche, diese Zeit zu überstehen
Anh đợi chờ, ngàn năm vẫn đợi chờ
Ich warte, tausend Jahre warte ich noch
Khi xưa mất nhau chỉ ai
Damals haben wir uns verloren, nur wegen wem?
nơi đó em được yêu, em được mơ, em được vui
Dort drüben wirst du geliebt, darfst du träumen, bist du fröhlich
khi nào buồn không?
Bist du manchmal traurig?
Thôi đừng nhớ, thôi đừng thương, thôi đừng yêu, thôi đừng
Hör auf dich zu erinnern, hör auf zu bedauern, hör auf zu lieben, hör auf zu träumen
Để tôi buồn
Lass mich traurig sein
nơi đó em được yêu, em được mơ, em được vui
Dort drüben wirst du geliebt, darfst du träumen, bist du fröhlich
khi nào gọi anh?
Rufst du mich manchmal an?
Thôi đừng nhớ, thôi đừng thương, thôi đừng yêu, thôi đừng
Hör auf dich zu erinnern, hör auf zu bedauern, hör auf zu lieben, hör auf zu träumen
Đã lỡ lầm
Es war schon ein Fehler
nơi đó em được yêu, em được mơ, em được vui
Dort drüben wirst du geliebt, darfst du träumen, bist du fröhlich
khi nào buồn không?
Bist du manchmal traurig?
Thôi đừng nhớ, thôi đừng thương, thôi đừng yêu, thôi đừng
Hör auf dich zu erinnern, hör auf zu bedauern, hör auf zu lieben, hör auf zu träumen
Để tôi buồn
Lass mich traurig sein
nơi đó em được yêu, em được mơ, em được vui
Dort drüben wirst du geliebt, darfst du träumen, bist du fröhlich
khi nào gọi anh?
Rufst du mich manchmal an?
Thôi đừng nhớ, thôi đừng thương, thôi đừng yêu, thôi đừng
Hör auf dich zu erinnern, hör auf zu bedauern, hör auf zu lieben, hör auf zu träumen
Đã lỡ lầm
Es war schon ein Fehler






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.