Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khong The Ben Em
Ich kann nicht bei dir sein
Ánh
mặt
trời
đã
khuất
lưng
đồi
Die
Sonne
ist
hinter
dem
Hügel
untergegangen
Chỉ
còn
lại
mỗi
mình
anh
ngồi
Nur
ich
sitze
hier
allein
Và
cơn
gió
thổi,
những
áng
mây
kia
Und
der
Wind
weht,
jene
Wolken
dort
Đang
dần
trôi
xa
mãi
rồi
Ziehen
langsam
davon,
für
immer
fort
Biết
rằng
tình
yêu
chẳng
quay
về
Ich
weiß,
dass
die
Liebe
nicht
zurückkehrt
Biết
rằng
người
quên
những
câu
thề
Ich
weiß,
dass
du
die
Schwüre
vergessen
hast
Còn
đâu
nữa
một
hình
bóng
của
ai
Wo
ist
nun
dein
Schatten
hin
Quay
lưng
lại,
đường
tình
giờ
cũng
rẽ
hai
Du
hast
dich
abgewandt,
unser
Liebesweg
ist
nun
geteilt
Chẳng
lẽ
em
giờ
đây
đã
quên
hết
tháng
ngày
Hast
du
denn
nun
all
die
Tage
vergessen,
Mà
đôi
ta
ở
bên
cạnh
nhau
dưới
chốn
này
Als
wir
beide
hier
zusammen
waren?
Đôi
mình
trao
nụ
hôn
rất
đắm
say
Wir
tauschten
so
leidenschaftliche
Küsse,
Người
yêu
ơi
anh
luôn
yêu
em
em
nào
có
hay
Meine
Liebste,
ich
liebe
dich
immer,
weißt
du
das
denn
nicht?
Rồi
ngày
mai
ở
bên
cạnh
em
sẽ
có
người
Und
morgen
wird
jemand
an
deiner
Seite
sein,
Ở
bên
em
và
mang
cho
em
những
tiếng
cười
An
deiner
Seite
und
dir
Lachen
bringen.
Anh
chỉ
mong
một
điều
có
thế
thôi
Ich
wünsche
mir
nur
das
eine,
Vì
ngày
mai
anh
không
thể
bên
em
nữa
rồi
Denn
morgen
kann
ich
nicht
mehr
bei
dir
sein.
Ánh
mặt
trời
đã
khuất
lưng
đồi
Die
Sonne
ist
hinter
dem
Hügel
untergegangen
Chỉ
còn
lại
mỗi
mình
anh
ngồi
Nur
ich
sitze
hier
allein
Và
cơn
gió
thổi,
những
áng
mây
kia
Und
der
Wind
weht,
jene
Wolken
dort
Đang
dần
trôi
xa
mãi
rồi
Ziehen
langsam
davon,
für
immer
fort
Biết
rằng
tình
yêu
chẳng
quay
về
Ich
weiß,
dass
die
Liebe
nicht
zurückkehrt
Biết
rằng
người
quên
những
câu
thề
Ich
weiß,
dass
du
die
Schwüre
vergessen
hast
Còn
đâu
nữa
một
hình
bóng
của
ai
Wo
ist
nun
dein
Schatten
hin
Quay
lưng
lại,
đường
tình
giờ
cũng
rẽ
hai
Du
hast
dich
abgewandt,
unser
Liebesweg
ist
nun
geteilt
Chẳng
lẽ
em
giờ
đây
đã
quên
hết
tháng
ngày
Hast
du
denn
nun
all
die
Tage
vergessen,
Mà
đôi
ta
ở
bên
cạnh
nhau
dưới
chốn
này
Als
wir
beide
hier
zusammen
waren?
Đôi
mình
trao
nụ
hôn
rất
đắm
say
Wir
tauschten
so
leidenschaftliche
Küsse,
Người
yêu
ơi
anh
luôn
yêu
em
em
nào
có
hay
Meine
Liebste,
ich
liebe
dich
immer,
weißt
du
das
denn
nicht?
Rồi
ngày
mai
ở
bên
cạnh
em
sẽ
có
người
Und
morgen
wird
jemand
an
deiner
Seite
sein,
Ở
bên
em
và
mang
cho
em
những
tiếng
cười
An
deiner
Seite
und
dir
Lachen
bringen.
Anh
chỉ
mong
một
điều
có
thế
thôi
Ich
wünsche
mir
nur
das
eine,
Vì
ngày
mai
anh
không
thể
bên
em
nữa
rồi
Denn
morgen
kann
ich
nicht
mehr
bei
dir
sein.
Chẳng
lẽ
em
giờ
đây
đã
quên
hết
tháng
ngày
Hast
du
denn
nun
all
die
Tage
vergessen,
Mà
đôi
ta
ở
bên
cạnh
nhau
dưới
chốn
này
Als
wir
beide
hier
zusammen
waren?
Đôi
mình
trao
nụ
hôn
rất
đắm
say
Wir
tauschten
so
leidenschaftliche
Küsse,
Người
yêu
ơi
anh
luôn
yêu
em
em
nào
có
hay
Meine
Liebste,
ich
liebe
dich
immer,
weißt
du
das
denn
nicht?
Rồi
ngày
mai
ở
bên
cạnh
em
sẽ
có
người
Und
morgen
wird
jemand
an
deiner
Seite
sein,
Ở
bên
em
và
mang
cho
em
những
tiếng
cười
An
deiner
Seite
und
dir
Lachen
bringen.
Anh
chỉ
mong
một
điều
có
thế
thôi
Ich
wünsche
mir
nur
das
eine,
Vì
ngày
mai
anh
không
thể
bên
em
nữa
rồi
Denn
morgen
kann
ich
nicht
mehr
bei
dir
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phongnguyen Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.