Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khong The Yeu Them Ai
Kann Niemand Anderen Lieben
Cuộc
sống
thiếu
em
từ
đây
Das
Leben
ohne
dich
von
nun
an
Chỉ
còn
anh
cô
đơn
mỗi
đêm
dài
Nur
ich
bin
einsam
jede
lange
Nacht
Nhiều
lúc
muốn
khóc
thật
lớn
Manchmal
möchte
ich
laut
weinen
Mà
nước
mắt
không
mang
em
trở
về
Aber
Tränen
bringen
dich
nicht
zurück
Đã
có
những
lúc
anh
lặng
lẽ
đi
kiếm
tìm
Es
gab
Zeiten,
da
suchte
ich
leise
Bao
kỷ
niệm
xưa
giờ
phai
dấu
So
viele
alte
Erinnerungen
sind
nun
verblasst
Và
đã
có
những
lúc
anh
vội
vã
quay
trở
về
Und
es
gab
Zeiten,
da
eilte
ich
zurück
Về
nơi
đôi
ta
từng
chung
lối
Zu
dem
Ort,
wo
wir
einst
gemeinsam
gingen
Người
có
hay
chăng
bao
ngày
qua
Weißt
du
überhaupt,
all
die
vergangenen
Tage
Anh
cứ
lê
đôi
chân
đi
đến
nơi
đâu
chỉ
có
hai
đứa
mình
Schleppe
ich
meine
Füße
dorthin,
wo
nur
wir
beide
waren
Cớ
sao
em
quay
mặt
đi
không
kịp
nói
câu
chia
ly
Warum
hast
du
dich
abgewandt,
ohne
ein
Abschiedswort
zu
sagen
Để
anh
ôm
nỗi
sầu
muôn
kiếp
Und
lässt
mich
ewigen
Kummer
umarmen
Chẳng
biết
hôm
nay
hay
ngày
mai
anh
sẽ
ra
sao
đây
em
Ich
weiß
nicht,
wie
es
mir
heute
oder
morgen
gehen
wird,
Liebste
Nói
đi
em,
anh
vẫn
mong
vẫn
chờ
Sag
es
mir,
Liebste,
ich
hoffe
und
warte
immer
noch
Chắc
con
tim
anh
giờ
đây
không
còn
chỗ
cho
riêng
ai
Sicherlich
hat
mein
Herz
jetzt
keinen
Platz
mehr
für
jemand
anderen
Vì
anh
đã
đem
lòng
xót
thương
người
quá
lâu
rồi
Weil
ich
dich
schon
zu
lange
im
Herzen
trage
Cuộc
sống
thiếu
em
từ
đây
Das
Leben
ohne
dich
von
nun
an
Chỉ
còn
anh
cô
đơn
mỗi
đêm
dài
Nur
ich
bin
einsam
jede
lange
Nacht
Nhiều
lúc
muốn
khóc
thật
lớn
Manchmal
möchte
ich
laut
weinen
Mà
nước
mắt
không
mang
em
trở
về
Aber
Tränen
bringen
dich
nicht
zurück
Đã
có
những
lúc
anh
lặng
lẽ
đi
kiếm
tìm
Es
gab
Zeiten,
da
suchte
ich
leise
Bao
kỷ
niệm
xưa
giờ
phai
dấu
So
viele
alte
Erinnerungen
sind
nun
verblasst
Và
đã
có
những
lúc
anh
vội
vã
quay
trở
về
Und
es
gab
Zeiten,
da
eilte
ich
zurück
Về
nơi
đôi
ta
từng
chung
lối
Zu
dem
Ort,
wo
wir
einst
gemeinsam
gingen
Người
có
hay
chăng
bao
ngày
qua
Weißt
du
überhaupt,
all
die
vergangenen
Tage
Anh
cứ
lê
đôi
chân
đi
đến
nơi
đâu
chỉ
có
hai
đứa
mình
Schleppe
ich
meine
Füße
dorthin,
wo
nur
wir
beide
waren
Cớ
sao
em
quay
mặt
đi
không
kịp
nói
câu
chia
ly
Warum
hast
du
dich
abgewandt,
ohne
ein
Abschiedswort
zu
sagen
Để
anh
ôm
nỗi
sầu
muôn
kiếp
Und
lässt
mich
ewigen
Kummer
umarmen
Chẳng
biết
hôm
nay
hay
ngày
mai
anh
sẽ
ra
sao
đây
em
Ich
weiß
nicht,
wie
es
mir
heute
oder
morgen
gehen
wird,
Liebste
Nói
đi
em,
anh
vẫn
mong
vẫn
chờ
Sag
es
mir,
Liebste,
ich
hoffe
und
warte
immer
noch
Chắc
con
tim
anh
giờ
đây
không
còn
chỗ
cho
riêng
ai
Sicherlich
hat
mein
Herz
jetzt
keinen
Platz
mehr
für
jemand
anderen
Vì
anh
đã
đem
lòng
xót
thương
người
quá
lâu
rồi
Weil
ich
dich
schon
zu
lange
im
Herzen
trage
Người
có
hay
chăng
bao
ngày
qua
Weißt
du
überhaupt,
all
die
vergangenen
Tage
Anh
cứ
lê
đôi
chân
đi
đến
nơi
đâu
chỉ
có
hai
đứa
mình
Schleppe
ich
meine
Füße
dorthin,
wo
nur
wir
beide
waren
Cớ
sao
em
quay
mặt
đi
không
kịp
nói
câu
chia
ly
Warum
hast
du
dich
abgewandt,
ohne
ein
Abschiedswort
zu
sagen
Để
anh
ôm
nỗi
sầu
muôn
kiếp
Und
lässt
mich
ewigen
Kummer
umarmen
Chẳng
biết
hôm
nay
hay
ngày
mai
anh
sẽ
ra
sao
đây
em
Ich
weiß
nicht,
wie
es
mir
heute
oder
morgen
gehen
wird,
Liebste
Nói
đi
em,
anh
vẫn
mong
vẫn
chờ
Sag
es
mir,
Liebste,
ich
hoffe
und
warte
immer
noch
Chắc
con
tim
anh
giờ
đây
không
còn
chỗ
cho
riêng
ai
Sicherlich
hat
mein
Herz
jetzt
keinen
Platz
mehr
für
jemand
anderen
Vì
anh
đã
đem
lòng
xót
thương
người
quá
lâu
rồi
Weil
ich
dich
schon
zu
lange
im
Herzen
trage
Chắc
con
tim
anh
giờ
đây
không
còn
chỗ
cho
riêng
ai
Sicherlich
hat
mein
Herz
jetzt
keinen
Platz
mehr
für
jemand
anderen
Vì
anh
đã
đem
lòng
xót
thương
người
quá
lâu
rồi
Weil
ich
dich
schon
zu
lange
im
Herzen
trage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phongnguyen Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.