Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiếp Tay Trắng
Schicksal der leeren Hände
Từng
câu
hứa
cũng
như
con
gió
Jedes
Versprechen
war
wie
der
Wind
Gió
thoáng
qua
vô
tình
Der
Wind,
der
achtlos
vorüberzieht
Ừ
thì
biết
thế
nhưng
mà
vẫn
cứ
tin
Ja,
das
wusste
ich,
doch
ich
glaubte
trotzdem
daran
Để
rồi
khi
em
đi
thì
anh
mới
giật
mình
Und
als
du
gingst,
da
wurde
ich
plötzlich
wach
Bao
mộng
mơ
cũng
vội
tan
biến
All
die
Träume
zerplatzten
so
schnell
Bàn
tay
trắng
đã
chẳng
thể
níu
kéo
bước
chân
em
lại
Meine
leeren
Hände
konnten
deine
Schritte
nicht
aufhalten
Gượng
cười
chúc
phúc
Ich
zwang
mich
zu
lächeln
und
wünschte
dir
Glück
Cho
người
được
ấm
êm
Damit
du
es
gut
und
warm
hast
Chỉ
cần
em
yên
vui
Solange
du
nur
glücklich
bist
Dù
anh
có
ngậm
ngùi
Auch
wenn
ich
Kummer
schlucke
Vì
đời
anh,
cũng
đã
quen
vậy
rồi
Denn
mein
Leben
war
schon
immer
so
Khi
mà
mắt
em
ướt
nhòe
Als
deine
Augen
nass
von
Tränen
waren
Giọt
lệ
em
ướt
trên
bờ
vai
anh
Deine
Tränen
nässten
meine
Schulter
Là
khi
anh
hiểu
ra
rằng
Da
verstand
ich,
dass
Đã
đến
lúc
em
phải
ra
đi
Die
Zeit
für
dich
gekommen
war
zu
gehen
Anh
nào
có
than
trách
gì
Ich
beklage
mich
nicht
Tại
trời
xanh
muốn
đôi
mình
chia
li
Der
Himmel
wollte,
dass
wir
uns
trennen
Vì
anh
tay
trắng
cơ
hàn
Weil
ich
arm
bin,
mit
leeren
Händen
Anh
trách
anh
không
lo
được
cho
em
Ich
mache
mir
Vorwürfe,
nicht
für
dich
sorgen
zu
können
Tình
yêu
ngày
xưa
Die
Liebe
von
einst
Hai
trái
tim
vàng
Zwei
goldene
Herzen
Chuyện
tình
yêu
giống
như
chuyện
cổ
tích
Eine
Liebesgeschichte
wie
ein
Märchen
Tình
yêu
ngày
nay
Die
Liebe
von
heute
Sẽ
sớm
đổi
thay
Wird
sich
bald
ändern
Nếu
như
mà
cuộc
đời
mình
không
may
Wenn
unser
Leben
kein
Glück
hat
Từng
câu
hứa
cũng
như
con
gió
Jedes
Versprechen
war
wie
der
Wind
Gió
thoáng
qua
vô
tình
Der
Wind,
der
achtlos
vorüberzieht
Ừ
thì
biết
thế
nhưng
mà
vẫn
cứ
tin
Ja,
das
wusste
ich,
doch
ich
glaubte
trotzdem
daran
Để
rồi
khi
em
đi
thì
anh
mới
giật
mình
Und
als
du
gingst,
da
wurde
ich
plötzlich
wach
Bao
mộng
mơ
cũng
vội
tan
biến
All
die
Träume
zerplatzten
so
schnell
Bàn
tay
trắng
đã
chẳng
thể
níu
kéo
bước
chân
em
lại
Meine
leeren
Hände
konnten
deine
Schritte
nicht
aufhalten
Gượng
cười
chúc
phúc
Ich
zwang
mich
zu
lächeln
und
wünschte
dir
Glück
Cho
người
được
ấm
êm
Damit
du
es
gut
und
warm
hast
Chỉ
cần
em
yên
vui
Solange
du
nur
glücklich
bist
Dù
anh
có
ngậm
ngùi
Auch
wenn
ich
Kummer
schlucke
Vì
đời
anh,
cũng
đã
quen
vậy
rồi
Denn
mein
Leben
war
schon
immer
so
Anh
nào
có
than
trách
gì
Ich
beklage
mich
nicht
Tại
trời
xanh
muốn
đôi
mình
chia
li
Der
Himmel
wollte,
dass
wir
uns
trennen
Vì
anh
tay
trắng
cơ
hàn
Weil
ich
arm
bin,
mit
leeren
Händen
Anh
trách
anh
không
lo
được
cho
em
Ich
mache
mir
Vorwürfe,
nicht
für
dich
sorgen
zu
können
Tình
yêu
ngày
xưa
Die
Liebe
von
einst
Hai
trái
tim
vàng
Zwei
goldene
Herzen
Chuyện
tình
yêu
đẹp
như
chuyện
cổ
tích
Eine
Liebesgeschichte
schön
wie
ein
Märchen
Tình
yêu
ngày
nay
Die
Liebe
von
heute
Sẽ
sớm
đổi
thay
Wird
sich
bald
ändern
Nếu
như
mà
cuộc
đời
mình
không
may
Wenn
unser
Leben
kein
Glück
hat
Từng
câu
hứa
cũng
như
con
gió
Jedes
Versprechen
war
wie
der
Wind
Gió
thoáng
qua
vô
tình
Der
Wind,
der
achtlos
vorüberzieht
Ừ
thì
biết
thế
nhưng
mà
vẫn
cứ
tin
Ja,
das
wusste
ich,
doch
ich
glaubte
trotzdem
daran
Để
rồi
khi
em
đi
thì
anh
mới
giật
mình
Und
als
du
gingst,
da
wurde
ich
plötzlich
wach
Bao
mộng
mơ
cũng
vội
tan
biến
All
die
Träume
zerplatzten
so
schnell
Bàn
tay
trắng
đã
chẳng
thể
níu
kéo
bước
chân
em
lại
Meine
leeren
Hände
konnten
deine
Schritte
nicht
aufhalten
Gượng
cười
chúc
phúc
Ich
zwang
mich
zu
lächeln
und
wünschte
dir
Glück
Cho
người
được
ấm
êm
Damit
du
es
gut
und
warm
hast
Chỉ
cần
em
yên
vui
Solange
du
nur
glücklich
bist
Dù
anh
có
ngậm
ngùi
Auch
wenn
ich
Kummer
schlucke
Vì
đời
anh,
cũng
đã
quen
vậy
rồi
Denn
mein
Leben
war
schon
immer
so
Từng
câu
hứa
cũng
như
con
gió
Jedes
Versprechen
war
wie
der
Wind
Gió
thoáng
qua
vô
tình
Der
Wind,
der
achtlos
vorüberzieht
Ừ
thì
biết
thế
nhưng
mà
vẫn
cứ
tin
Ja,
das
wusste
ich,
doch
ich
glaubte
trotzdem
daran
Để
rồi
khi
em
đi
thì
anh
mới
giật
mình
Und
als
du
gingst,
da
wurde
ich
plötzlich
wach
Bao
mộng
mơ
cũng
vội
tan
biến
All
die
Träume
zerplatzten
so
schnell
Bàn
tay
trắng
đã
chẳng
thể
níu
giữ
bước
chân
em
lại
Meine
leeren
Hände
konnten
deine
Schritte
nicht
festhalten
Gượng
cười
chúc
phúc
Ich
zwang
mich
zu
lächeln
und
wünschte
dir
Glück
Cho
người
được
ấm
êm
Damit
du
es
gut
und
warm
hast
Chỉ
cần
em
yên
vui
Solange
du
nur
glücklich
bist
Dù
anh
có
ngậm
ngùi
Auch
wenn
ich
Kummer
schlucke
Vì
đời
anh,
cũng
đã
quen
vậy
rồi
Denn
mein
Leben
war
schon
immer
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donkhanh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.