Chau Khai Phong - Kiếp Tay Trắng - перевод текста песни на немецкий

Kiếp Tay Trắng - Chau Khai Phongперевод на немецкий




Kiếp Tay Trắng
Schicksal der leeren Hände
Từng câu hứa cũng như con gió
Jedes Versprechen war wie der Wind
Gió thoáng qua tình
Der Wind, der achtlos vorüberzieht
thì biết thế nhưng vẫn cứ tin
Ja, das wusste ich, doch ich glaubte trotzdem daran
Để rồi khi em đi thì anh mới giật mình
Und als du gingst, da wurde ich plötzlich wach
Bao mộng cũng vội tan biến
All die Träume zerplatzten so schnell
Bàn tay trắng đã chẳng thể níu kéo bước chân em lại
Meine leeren Hände konnten deine Schritte nicht aufhalten
Gượng cười chúc phúc
Ich zwang mich zu lächeln und wünschte dir Glück
Cho người được ấm êm
Damit du es gut und warm hast
Chỉ cần em yên vui
Solange du nur glücklich bist
anh ngậm ngùi
Auch wenn ich Kummer schlucke
đời anh, cũng đã quen vậy rồi
Denn mein Leben war schon immer so
Khi mắt em ướt nhòe
Als deine Augen nass von Tränen waren
Giọt lệ em ướt trên bờ vai anh
Deine Tränen nässten meine Schulter
khi anh hiểu ra rằng
Da verstand ich, dass
Đã đến lúc em phải ra đi
Die Zeit für dich gekommen war zu gehen
Anh nào than trách
Ich beklage mich nicht
Tại trời xanh muốn đôi mình chia li
Der Himmel wollte, dass wir uns trennen
anh tay trắng hàn
Weil ich arm bin, mit leeren Händen
Anh trách anh không lo được cho em
Ich mache mir Vorwürfe, nicht für dich sorgen zu können
Tình yêu ngày xưa
Die Liebe von einst
Hai trái tim vàng
Zwei goldene Herzen
Chuyện tình yêu giống như chuyện cổ tích
Eine Liebesgeschichte wie ein Märchen
Tình yêu ngày nay
Die Liebe von heute
Sẽ sớm đổi thay
Wird sich bald ändern
Nếu như cuộc đời mình không may
Wenn unser Leben kein Glück hat
Từng câu hứa cũng như con gió
Jedes Versprechen war wie der Wind
Gió thoáng qua tình
Der Wind, der achtlos vorüberzieht
thì biết thế nhưng vẫn cứ tin
Ja, das wusste ich, doch ich glaubte trotzdem daran
Để rồi khi em đi thì anh mới giật mình
Und als du gingst, da wurde ich plötzlich wach
Bao mộng cũng vội tan biến
All die Träume zerplatzten so schnell
Bàn tay trắng đã chẳng thể níu kéo bước chân em lại
Meine leeren Hände konnten deine Schritte nicht aufhalten
Gượng cười chúc phúc
Ich zwang mich zu lächeln und wünschte dir Glück
Cho người được ấm êm
Damit du es gut und warm hast
Chỉ cần em yên vui
Solange du nur glücklich bist
anh ngậm ngùi
Auch wenn ich Kummer schlucke
đời anh, cũng đã quen vậy rồi
Denn mein Leben war schon immer so
Anh nào than trách
Ich beklage mich nicht
Tại trời xanh muốn đôi mình chia li
Der Himmel wollte, dass wir uns trennen
anh tay trắng hàn
Weil ich arm bin, mit leeren Händen
Anh trách anh không lo được cho em
Ich mache mir Vorwürfe, nicht für dich sorgen zu können
Tình yêu ngày xưa
Die Liebe von einst
Hai trái tim vàng
Zwei goldene Herzen
Chuyện tình yêu đẹp như chuyện cổ tích
Eine Liebesgeschichte schön wie ein Märchen
Tình yêu ngày nay
Die Liebe von heute
Sẽ sớm đổi thay
Wird sich bald ändern
Nếu như cuộc đời mình không may
Wenn unser Leben kein Glück hat
Từng câu hứa cũng như con gió
Jedes Versprechen war wie der Wind
Gió thoáng qua tình
Der Wind, der achtlos vorüberzieht
thì biết thế nhưng vẫn cứ tin
Ja, das wusste ich, doch ich glaubte trotzdem daran
Để rồi khi em đi thì anh mới giật mình
Und als du gingst, da wurde ich plötzlich wach
Bao mộng cũng vội tan biến
All die Träume zerplatzten so schnell
Bàn tay trắng đã chẳng thể níu kéo bước chân em lại
Meine leeren Hände konnten deine Schritte nicht aufhalten
Gượng cười chúc phúc
Ich zwang mich zu lächeln und wünschte dir Glück
Cho người được ấm êm
Damit du es gut und warm hast
Chỉ cần em yên vui
Solange du nur glücklich bist
anh ngậm ngùi
Auch wenn ich Kummer schlucke
đời anh, cũng đã quen vậy rồi
Denn mein Leben war schon immer so
Từng câu hứa cũng như con gió
Jedes Versprechen war wie der Wind
Gió thoáng qua tình
Der Wind, der achtlos vorüberzieht
thì biết thế nhưng vẫn cứ tin
Ja, das wusste ich, doch ich glaubte trotzdem daran
Để rồi khi em đi thì anh mới giật mình
Und als du gingst, da wurde ich plötzlich wach
Bao mộng cũng vội tan biến
All die Träume zerplatzten so schnell
Bàn tay trắng đã chẳng thể níu giữ bước chân em lại
Meine leeren Hände konnten deine Schritte nicht festhalten
Gượng cười chúc phúc
Ich zwang mich zu lächeln und wünschte dir Glück
Cho người được ấm êm
Damit du es gut und warm hast
Chỉ cần em yên vui
Solange du nur glücklich bist
anh ngậm ngùi
Auch wenn ich Kummer schlucke
đời anh, cũng đã quen vậy rồi
Denn mein Leben war schon immer so





Авторы: Donkhanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.