Chau Khai Phong - Ky Niem Khong Vui - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chau Khai Phong - Ky Niem Khong Vui




Ky Niem Khong Vui
Unhappy Memories
Chỉ còn lại vài phút cuối
Only a few minutes left
Anh nói không sao để thành lời
I say it's okay to make it a sentence
Chỉ biết mãi cấm nín
Just know to keep quiet
Anh nghe trái tim nhịp đập rối bời
I hear my heart beating erratically
Từng giọt lệ cứ mãi tuôn rơi
Every teardrop keeps falling
một người một người xa tôi
For someone, someone far away from me
Ra đi chắc lẽ sẽ mãi mãi không quay trở lại
Leaving, probably, will never come back
Lạnh lùng nhìn người quay bước
Coldly watching you turn around
Vui với ai để quên nơi này
Having fun with someone else to forget this place
Dẫu biết nhưng anh vẫn mãi luôn khắc ghi vấn vương bóng hình
I know, but I still always remember, clinging to the silhouette
Của em trong từng ngày ta nhau
Of you in each day we had together
Thế gian ân tình sao thay đổi mau
The world of love, how quickly it changes
Người đành lòng tâm lãng quên đi tình anh
You have the heart to be indifferent and forget my love
Tháng năm đã qua anh yêu em nhiều còn hơn chính cả bản thân
The years have passed, I love you more than myself
Để em bước ra đi rồi anh vẫn còn ngồi thầm khóc cho số phận
To let you walk away, and I'm still sitting here, silently crying for my fate
Vỡ tan giấc yêu thương ngày nào giờ chỉ còn lại những kỷ niệm không vui
Our dream of love shattered, now only unhappy memories remain
Kỷ niệm quá đau buồn quá khi yêu thương giờ đã phai nhòa
Memories too sad, too much, when love has faded
Giá như chúng ta chưa từng bao giờ gặp mặt thì phải đâu tốt hơn
If only we had never met, wouldn't it be better?
Để cho đến nay yêu thương đã phai nhạt màu thì người quay mặt chẳng màng
So that by now, love has faded, you turn your face away, indifferent
Vỡ tan giấc yêu thương ngày nào giờ chỉ còn lại những kỷ niệm không vui
Our dream of love shattered, now only unhappy memories remain
Kỷ niệm quá đau buồn quá khi anh mất đi người anh yêu
Memories too sad, too much, when I lost the one I loved
Dẫu biết nhưng anh vẫn mãi luôn khắc ghi vấn vương bóng hình
I know, but I still always remember, clinging to the silhouette
Của em trong từng ngày ta nhau
Of you in each day we had together
Thế gian ân tình sao thay đổi mau
The world of love, how quickly it changes
Người đành lòng tâm lãng quên đi tình anh
You have the heart to be indifferent and forget my love
Tháng năm đã qua anh yêu em nhiều còn hơn chính cả bản thân
The years have passed, I love you more than myself
Để em bước ra đi rồi anh vẫn còn ngồi thầm khóc cho số phận
To let you walk away, and I'm still sitting here, silently crying for my fate
Vỡ tan giấc yêu thương ngày nào giờ chỉ còn lại những kỷ niệm không vui
Our dream of love shattered, now only unhappy memories remain
Kỷ niệm quá đau buồn quá khi yêu thương giờ đã phai nhòa
Memories too sad, too much, when love has faded
Giá như chúng ta chưa từng bao giờ gặp mặt thì phải đâu tốt hơn
If only we had never met, wouldn't it be better?
Để cho đến nay yêu thương đã phai nhạt màu thì người quay mặt chẳng màng
So that by now, love has faded, you turn your face away, indifferent
Vỡ tan giấc yêu thương ngày nào giờ chỉ còn lại những kỷ niệm không vui
Our dream of love shattered, now only unhappy memories remain
Kỷ niệm quá đau buồn quá khi anh mất đi người anh yêu
Memories too sad, too much, when I lost the one I loved
Tháng năm đã qua anh yêu em nhiều còn hơn chính cả bản thân
The years have passed, I love you more than myself
Để em bước ra đi rồi anh vẫn còn ngồi thầm khóc cho số phận
To let you walk away, and I'm still sitting here, silently crying for my fate
Vỡ tan giấc yêu thương ngày nào giờ chỉ còn lại những kỷ niệm không vui
Our dream of love shattered, now only unhappy memories remain
Kỷ niệm quá đau buồn quá khi yêu thương giờ đã phai nhòa
Memories too sad, too much, when love has faded
Giá như chúng ta chưa từng bao giờ gặp mặt thì phải đâu tốt hơn
If only we had never met, wouldn't it be better?
Để cho đến nay yêu thương đã phai nhạt màu thì người quay mặt chẳng màng
So that by now, love has faded, you turn your face away, indifferent
Vỡ tan giấc yêu thương ngày nào giờ chỉ còn lại những kỷ niệm không vui
Our dream of love shattered, now only unhappy memories remain
Kỷ niệm quá đau buồn quá khi anh mất đi người anh yêu
Memories too sad, too much, when I lost the one I loved
Kỷ niệm quá đau buồn quá khi anh mất đi
Memories too sad, too much, when I lost
Người anh yêu
The one I loved





Авторы: Cuongduy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.