Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người Anh Yêu
Die, die ich liebe
Trong
tình
yêu
khi
mà
cách
xa
In
der
Liebe,
wenn
wir
getrennt
sind
Lòng
ta
vẫn
thêm
nhớ
nhau
yêu
thương
nhau
hoài
Vermissen
unsere
Herzen
sich
doch
mehr,
lieben
uns
immerzu
Khi
gặp
em
anh
thầm
ước
mong
Als
ich
dich
traf,
wünschte
ich
insgeheim
Tình
đôi
ta
sẽ
mãi
bên
nhau
trọn
cuộc
đời
Dass
unsere
Liebe
ewig
zusammenhält,
ein
Leben
lang
Dẫu
thời
gian
trôi
ngày
tháng
qua
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
Tage
und
Monate
ziehen
Thì
anh
hứa
sẽ
vẫn
mãi
không
phai
nhòa
Verspreche
ich,
dass
sie
niemals
verblassen
wird
Luôn
cầu
mong
đôi
mình
có
nhau
Ich
bete
immer
darum,
dass
wir
einander
haben
Được
bên
em
cùng
đắp
say
thiên
đường
tình
yêu
An
deiner
Seite
sein,
gemeinsam
das
Himmelreich
der
Liebe
erschaffen
Em
ra
đi
khiến
cho
trái
tim
nhớ
nhung
giăng
đầy
Dein
Weggang
erfüllt
mein
Herz
mit
Sehnsucht
Cần
một
hơi
ấm
như
lúc
ta
bên
nhau
hỡi
người
Ich
brauche
eine
Wärme
wie
damals,
als
wir
zusammen
waren,
oh
Liebste
Sương
đêm
rơi
làm
cho
lòng
anh
nhớ
em
nhiều
hơn
Der
fallende
Nachttau
lässt
mich
dich
noch
mehr
vermissen
Và
anh
chỉ
muốn
ta
được
bên
cạnh
nhau
mãi
mãi
Und
ich
wünsche
mir
nur,
dass
wir
für
immer
beieinander
sein
können
Biết
không
em
tình
anh
đã
trao
em
trọn
muôn
đời
Weißt
du,
meine
Liebe
habe
ich
dir
für
alle
Ewigkeit
gegeben
Đừng
xa
anh
nhé
để
tình
yêu
bền
muôn
suốt
kiếp
Verlass
mich
nicht,
damit
unsere
Liebe
ewig
währt
Dẫu
mai
sau
tình
yêu
ngàn
năm
cách
xa
muôn
trùng
Auch
wenn
uns
die
Liebe
künftig
tausend
Jahre
trennen
mag
Thì
lời
yêu
đó
anh
chỉ
trao
cho
em
mà
thôi
Gebe
ich
dieses
Liebeswort
doch
nur
dir
allein
Trong
tình
yêu
khi
mà
cách
xa
In
der
Liebe,
wenn
wir
getrennt
sind
Lòng
ta
vẫn
thêm
nhớ
nhau
yêu
thương
nhau
hoài
Vermissen
unsere
Herzen
sich
doch
mehr,
lieben
uns
immerzu
Khi
gặp
em
anh
thầm
ước
mong
Als
ich
dich
traf,
wünschte
ich
insgeheim
Tình
đôi
ta
sẽ
mãi
bên
nhau
trọn
cuộc
đời
Dass
unsere
Liebe
ewig
zusammenhält,
ein
Leben
lang
Dẫu
thời
gian
trôi
ngày
tháng
qua
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
Tage
und
Monate
ziehen
Thì
anh
hứa
sẽ
vẫn
mãi
không
phai
nhòa
Verspreche
ich,
dass
sie
niemals
verblassen
wird
Luôn
cầu
mong
đôi
mình
có
nhau
Ich
bete
immer
darum,
dass
wir
einander
haben
Được
bên
em
cùng
đắp
say
thiên
đường
tình
yêu
An
deiner
Seite
sein,
gemeinsam
das
Himmelreich
der
Liebe
erschaffen
Em
ra
đi
khiến
cho
trái
tim
nhớ
nhung
giăng
đầy
Dein
Weggang
erfüllt
mein
Herz
mit
Sehnsucht
Cần
một
hơi
ấm
như
lúc
ta
bên
nhau
hỡi
người
Ich
brauche
eine
Wärme
wie
damals,
als
wir
zusammen
waren,
oh
Liebste
Sương
đêm
rơi
làm
cho
lòng
anh
nhớ
em
nhiều
hơn
Der
fallende
Nachttau
lässt
mich
dich
noch
mehr
vermissen
Và
anh
chỉ
muốn
ta
được
bên
cạnh
nhau
mãi
mãi
Und
ich
wünsche
mir
nur,
dass
wir
für
immer
beieinander
sein
können
Biết
không
em
tình
anh
đã
trao
em
trọn
muôn
đời
Weißt
du,
meine
Liebe
habe
ich
dir
für
alle
Ewigkeit
gegeben
Đừng
xa
anh
nhé
để
tình
yêu
bền
muôn
suốt
kiếp
Verlass
mich
nicht,
damit
unsere
Liebe
ewig
währt
Dẫu
mai
sau
tình
yêu
ngàn
năm
cách
xa
muôn
trùng
Auch
wenn
uns
die
Liebe
künftig
tausend
Jahre
trennen
mag
Thì
lời
yêu
đó
anh
chỉ
trao
cho
em
mà
thôi
Gebe
ich
dieses
Liebeswort
doch
nur
dir
allein
Biết
không
em
tình
anh
đã
trao
em
trọn
muôn
đời
Weißt
du,
meine
Liebe
habe
ich
dir
für
alle
Ewigkeit
gegeben
Đừng
xa
anh
nhé
để
tình
yêu
bền
muôn
suốt
kiếp
Verlass
mich
nicht,
damit
unsere
Liebe
ewig
währt
Dẫu
mai
sau
ngàn
năm
tình
yêu
cách
xa
muôn
trùng
Auch
wenn
uns
künftig
tausend
Jahre
Liebe
trennen
mögen
Thì
lời
yêu
đó
anh
chỉ
trao
cho
em
mà
thôi
Gebe
ich
dieses
Liebeswort
doch
nur
dir
allein
Thì
lời
yêu
đó
anh
chỉ
trao
cho
em
mà
thôi
Gebe
ich
dieses
Liebeswort
doch
nur
dir
allein
Nguyện
lời
yêu
đó
anh
chỉ
trao
cho
em
mà
thôi
Ich
schwöre,
dieses
Liebeswort
gilt
nur
dir
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phongchau Khai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.