Текст и перевод песни Chau Khai Phong - Nhật Ký Đẫm Nước Mắt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhật Ký Đẫm Nước Mắt
Tear-Soaked Diary
Từng
chiều
thu
lá
bay
rơi
rụng
tả
tơi
khắp
sân
Every
autumn
afternoon,
leaves
fall
and
scatter
all
over
the
yard
Dòng
nhật
ký
viết
thay
bao
nỗi
niềm
trao
đến
em
Lines
in
my
diary,
written
to
convey
my
feelings
to
you
Thời
gian
không
em
với
anh
sao
thật
dài
Time
without
you
feels
so
long
to
me
Vì
bên
cạnh
anh
đã
vắng
em
trong
đời
Because
you're
no
longer
by
my
side,
in
my
life
Không
còn
nữa
những
đêm
khi
ta
cùng
nhau
ngắm
sao
No
more
nights
of
us
stargazing
together
Từng
hồi
ức
khắc
sâu
mãi
không
mờ
phai
theo
tháng
năm
Every
memory,
deeply
etched,
never
fading
with
time
Chẳng
còn
ý
nghĩa
nếu
thiếu
em
trong
đời
Life
has
no
meaning
without
you
Lặng
thầm
trong
đêm,
anh
nhớ
em
vô
cùng
(người
ra
đi,
nhớ
thương
theo
anh
từng
đêm)
Silently
in
the
night,
I
miss
you
so
much
(you
left,
but
my
longing
follows
you
every
night)
Vì
sao
thế
em
hỡi
cất
bước
quay
lưng
mà
đi
Why
did
you
turn
your
back
and
walk
away?
Để
mình
anh
cô
đơn
riêng
mang
âm
thầm
lặng
lẽ
Leaving
me
alone,
bearing
this
silent
sorrow
Gió
đông
về
vội
vàng,
buốt
tim
đau
bơ
vơ
khóc
than
The
winter
wind
blows
hastily,
chilling
my
heart,
lost
and
weeping
Phải
làm
sao
xóa
dịu
đi
những
vết
thương
lòng?
How
can
I
soothe
these
wounds
in
my
heart?
Dòng
nhật
ký
nay
đã
ướt
đẫm
phai
phôi
vì
anh
The
pages
of
my
diary
are
now
tear-soaked
and
faded
because
of
you
Đã
tuôn
rơi
trên
đây
bao
nhiêu
là
giọt
nước
mắt
So
many
tears
have
fallen
on
these
pages
Vào
vị
trí
của
anh,
em
mới
biết
đau
như
thế
nào
If
you
were
in
my
place,
you
would
know
how
much
it
hurts
Dường
như
trong
em
anh
cứ
như
vô
hình
It's
like
I'm
invisible
to
you
Không
còn
nữa
những
đêm
khi
ta
cùng
nhau
ngắm
sao
No
more
nights
of
us
stargazing
together
Từng
hồi
ức
khắc
sâu
mãi
không
mờ
phai
theo
tháng
năm
Every
memory,
deeply
etched,
never
fading
with
time
Chẳng
còn
ý
nghĩa
nếu
thiếu
em
trong
đời
Life
has
no
meaning
without
you
Lặng
thầm
trong
đêm,
anh
nhớ
em
vô
cùng
(người
ra
đi,
nhớ
thương
theo
anh
từng
đêm)
Silently
in
the
night,
I
miss
you
so
much
(you
left,
but
my
longing
follows
you
every
night)
Vì
sao
thế
em
hỡi
cất
bước
quay
lưng
mà
đi
Why
did
you
turn
your
back
and
walk
away?
Để
mình
anh
cô
đơn
riêng
mang
âm
thầm
lặng
lẽ
Leaving
me
alone,
bearing
this
silent
sorrow
Gió
đông
về
vội
vàng,
buốt
tim
đau
bơ
vơ
khóc
than
The
winter
wind
blows
hastily,
chilling
my
heart,
lost
and
weeping
Phải
làm
sao
xóa
dịu
đi
những
vết
thương
lòng?
How
can
I
soothe
these
wounds
in
my
heart?
Dòng
nhật
ký
nay
đã
ướt
đẫm
phai
phôi
vì
anh
The
pages
of
my
diary
are
now
tear-soaked
and
faded
because
of
you
Đã
tuôn
rơi
trên
đây
bao
nhiêu
là
giọt
nước
mắt
So
many
tears
have
fallen
on
these
pages
Vào
vị
trí
của
anh,
em
mới
biết
đau
như
thế
nào
If
you
were
in
my
place,
you
would
know
how
much
it
hurts
Dường
như
trong
em
anh
cứ
như
vô
hình
It's
like
I'm
invisible
to
you
Vì
sao
thế
em
hỡi
cất
bước
quay
lưng
mà
đi
Why
did
you
turn
your
back
and
walk
away?
Để
mình
anh
cô
đơn
riêng
mang
âm
thầm
lặng
lẽ
Leaving
me
alone,
bearing
this
silent
sorrow
Gió
đông
về
vội
vàng,
buốt
tim
đau
bơ
vơ
khóc
than
The
winter
wind
blows
hastily,
chilling
my
heart,
lost
and
weeping
Phải
làm
sao
xóa
dịu
đi
những
vết
thương
lòng?
How
can
I
soothe
these
wounds
in
my
heart?
Dòng
nhật
ký
nay
đã
ướt
đẫm
phai
phôi
vì
anh
The
pages
of
my
diary
are
now
tear-soaked
and
faded
because
of
you
Đã
tuôn
rơi
trên
đây
bao
nhiêu
là
giọt
nước
mắt
So
many
tears
have
fallen
on
these
pages
Vào
vị
trí
của
anh,
em
mới
biết
đau
như
thế
nào
If
you
were
in
my
place,
you
would
know
how
much
it
hurts
Dường
như
trong
em
anh
cứ
như
vô
hình
It's
like
I'm
invisible
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.