Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phai Chang Anh Da Yeu
Bin ich etwa verliebt?
Chỉ
một
lần
tình
cờ
tựa
cơn
gió
lướt
ngang
qua
Nur
eine
zufällige
Begegnung,
wie
ein
Windhauch,
der
vorbeizieht
Để
cho
anh
ngu
ngơ
nhìn
theo
bóng
dáng
kiêu
sa
So
dass
ich
verzückt
deiner
eleganten
Gestalt
nachblickte
Để
rồi
từng
ngày
nào
nhịp
tim
bỗng
thấy
xôn
xao
Und
dann,
Tag
für
Tag,
begann
mein
Herz
plötzlich
unruhig
zu
schlagen
Tựa
cơn
mơ
ngọt
ngào
để
rồi
anh
thấy
nao
nao
Wie
ein
süßer
Traum,
der
mich
dann
ganz
aufgewühlt
fühlen
ließ
Làm
sao
để
nói
hết
những
lời
yêu
thương
bấy
lâu
Wie
kann
ich
all
die
liebevollen
Worte
sagen,
die
ich
so
lange
hege?
Làm
sao
em
hiểu
thấu
làm
sao
để
đôi
ta
gần
nhau
Wie
kannst
du
es
verstehen,
wie
können
wir
uns
näherkommen?
Một
ngày
không
bên
em
trong
lòng
anh
nghe
nhói
đau
Ein
Tag
ohne
dich,
in
meinem
Herzen
fühle
ich
einen
stechenden
Schmerz
Mà
phải
chăng
trong
tim
tình
yêu
đó
anh
đã
hằn
sâu
Ist
es
vielleicht
so,
dass
diese
Liebe
tief
in
meinem
Herzen
eingeprägt
ist?
I
love
you
forever,
oh,
oh
Ich
liebe
dich
für
immer,
oh,
oh
Người
có
biết
bao
đêm
anh
hoài
mong
nhớ
Weißt
du,
wie
viele
Nächte
ich
mich
nach
dir
gesehnt
habe?
I
love
you
forever,
oh,
oh
Ich
liebe
dich
für
immer,
oh,
oh
Đừng
xa
cách
xin
em
chớ
nên
hững
hờ
Sei
nicht
fern,
bitte
sei
nicht
gleichgültig
Lá,
la,
là,
la,
la,
lá,
la,
oh,
oh
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
oh,
oh
Lá,
la,
là,
la,
la,
lá,
la,
oh
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
oh
Lá,
la,
là,
la,
la,
lá,
la,
oh,
oh
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
oh,
oh
Lá,
la,
là,
la,
la,
lá,
la,
oh
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
oh
Chỉ
một
lần
tình
cờ
tựa
cơn
gió
lướt
ngang
qua
Nur
eine
zufällige
Begegnung,
wie
ein
Windhauch,
der
vorbeizieht
Để
cho
anh
ngu
ngơ
nhìn
theo
bóng
dáng
kiêu
sa
So
dass
ich
verzückt
deiner
eleganten
Gestalt
nachblickte
Để
rồi
từng
ngày
nào
nhịp
tim
bỗng
thấy
xôn
xao
Und
dann,
Tag
für
Tag,
begann
mein
Herz
plötzlich
unruhig
zu
schlagen
Tựa
cơn
mơ
ngọt
ngào
để
rồi
anh
thấy
nao
nao
Wie
ein
süßer
Traum,
der
mich
dann
ganz
aufgewühlt
fühlen
ließ
Làm
sao
để
nói
hết
những
lời
yêu
thương
bấy
lâu
Wie
kann
ich
all
die
liebevollen
Worte
sagen,
die
ich
so
lange
hege?
Làm
sao
em
hiểu
thấu
làm
sao
để
đôi
ta
gần
nhau
Wie
kannst
du
es
verstehen,
wie
können
wir
uns
näherkommen?
Một
ngày
không
bên
em
trong
lòng
anh
nghe
nhói
đau
Ein
Tag
ohne
dich,
in
meinem
Herzen
fühle
ich
einen
stechenden
Schmerz
Mà
phải
chăng
trong
tim
tình
yêu
đó
anh
đã
hằn
sâu
Ist
es
vielleicht
so,
dass
diese
Liebe
tief
in
meinem
Herzen
eingeprägt
ist?
I
love
you
forever,
oh,
oh
Ich
liebe
dich
für
immer,
oh,
oh
Người
có
biết
bao
đêm
anh
hoài
mong
nhớ
Weißt
du,
wie
viele
Nächte
ich
mich
nach
dir
gesehnt
habe?
I
love
you
forever,
oh,
oh
Ich
liebe
dich
für
immer,
oh,
oh
Đừng
xa
cách
xin
em
chớ
nên
hững
hờ
Sei
nicht
fern,
bitte
sei
nicht
gleichgültig
Lá,
la,
là,
la,
la,
lá,
la,
oh,
oh
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
oh,
oh
Lá,
la,
là,
la,
la,
lá,
la,
oh
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
oh
Lá,
la,
là,
la,
la,
lá,
la,
oh,
oh
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
oh,
oh
Lá,
la,
là,
la,
la,
lá,
la,
oh
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
oh
I
love
you
forever,
oh,
oh
Ich
liebe
dich
für
immer,
oh,
oh
Người
có
biết
bao
đêm
anh
hoài
mong
nhớ
Weißt
du,
wie
viele
Nächte
ich
mich
nach
dir
gesehnt
habe?
I
love
you
forever,
oh,
oh
Ich
liebe
dich
für
immer,
oh,
oh
Đừng
xa
cách
xin
em
chớ
nên
hững
hờ
Sei
nicht
fern,
bitte
sei
nicht
gleichgültig
I
love
you
forever,
oh,
oh
Ich
liebe
dich
für
immer,
oh,
oh
Người
có
biết
bao
đêm
anh
hoài
mong
nhớ
Weißt
du,
wie
viele
Nächte
ich
mich
nach
dir
gesehnt
habe?
I
love
you
forever,
oh,
oh
Ich
liebe
dich
für
immer,
oh,
oh
Đừng
xa
cách
xin
em
chớ
nên
hững
hờ
Sei
nicht
fern,
bitte
sei
nicht
gleichgültig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duynguyen Hoang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.