Chau Khai Phong - Tình Cũ Như Vậy Đi - перевод текста песни на немецкий

Tình Cũ Như Vậy Đi - Chau Khai Phongперевод на немецкий




Tình Cũ Như Vậy Đi
Vergangene Liebe, lass es so sein
Giấu nước mắt sâu vào trong lòng này
Verstecke die Tränen tief in diesem Herzen
Giữ nỗi nhớ siết chặt nơi con tim đau
Halte die Sehnsucht fest im schmerzenden Herzen
Yêu người nhiều quá, anh thường người nhiều nhiều lắm
Ich habe dich zu sehr geliebt, ich habe dich so sehr geliebt
Nên giờ đây tình vẫn nguôi ngoai từng ngày
Deshalb verblasst die Liebe jetzt Tag für Tag
Đã cất bước đi đã muộn màng
Der Schritt fortzugehen kam zu spät
Xóa cứ xóa hết những kỷ niệm thuộc về nhau
Lösche einfach alle Erinnerungen, die uns gehören
Đừng tìm nhau nữa anh không cần điều đến
Such mich nicht mehr, ich brauche nichts mehr von dir
Hợp rồi sẽ tan, lưới tình luôn trái ngang, cố gắng cho điều bình thường
Was zusammenkommt, wird sich trennen, das Netz der Liebe ist immer ungerecht, versuch es als normal anzusehen
Hãy cố gắng để bước qua đi
Versuche, darüber hinwegzukommen
Sẽ thấy tình yêu thế nào
Du wirst sehen, was Liebe ist
Hãy cố gắng để bước qua đi
Versuche, darüber hinwegzukommen
Để biết tình yêu còn trong em
Um zu wissen, was Liebe noch für dich bedeutet
Hạnh phúc xa tầm tay sao giờ đây anh phải nhận
Glück außer Reichweite, warum muss ich das jetzt akzeptieren?
Nhận lấy nỗi buồn đau anh ghìm sâu ánh mắt nhìn
Nimm den Schmerz an, den ich tief in meinem Blick verberge
Cứ như vậy thôi em, cứ như vậy đi em
Lass es einfach so sein, du, lass es einfach so sein
Đừng nên tìm kiếm, khơi vết thương bao ngày qua khi ái ân đã rời xa
Suche nicht danach, die Wunden vergangener Tage aufzureißen, wenn die Zuneigung fort ist
Đừng nhắc tên của anh, xin vùi sâu cuộc tình buồn
Erwähne meinen Namen nicht, bitte begrabe diese traurige Liebe tief
Đừng nhắc tên của anh khi đã thay thế một người
Erwähne meinen Namen nicht, wenn du mich durch jemand anderen ersetzt hast
Tháng năm dài trôi qua, vết thương lòng nguôi ngoai
Lange Monate und Jahre vergehen, die Wunde im Herzen heilt
Còn lại những, những đớn đau hấp hối sâu nơi tận con tim, chẳng thể xóa nhòa
Was bleibt, ist der, der Schmerz, der tief im Herzen quält, unauslöschlich
Đã cất bước đi đã muộn màng
Der Schritt fortzugehen kam zu spät
Xóa cứ xóa hết những kỷ niệm thuộc về nhau
Lösche einfach alle Erinnerungen, die uns gehören
Đừng tìm nhau nữa anh không cần điều đến
Such mich nicht mehr, ich brauche nichts mehr von dir
Hợp rồi sẽ tan, lưới tình luôn trái ngang, cố gắng cho điều bình thường
Was zusammenkommt, wird sich trennen, das Netz der Liebe ist immer ungerecht, versuch es als normal anzusehen
Hãy cố gắng để bước qua đi
Versuche, darüber hinwegzukommen
Sẽ thấy tình yêu thế nào
Du wirst sehen, was Liebe ist
Hãy cố gắng để bước qua đi
Versuche, darüber hinwegzukommen
Để biết tình yêu còn trong em
Um zu wissen, was Liebe noch für dich bedeutet
Hạnh phúc xa tầm tay sao giờ đây anh phải nhận
Glück außer Reichweite, warum muss ich das jetzt akzeptieren?
Nhận lấy nỗi buồn đau anh ghìm sâu ánh mắt nhìn
Nimm den Schmerz an, den ich tief in meinem Blick verberge
Cứ như vậy thôi em, cứ như vậy đi em
Lass es einfach so sein, du, lass es einfach so sein
Đừng nên tìm kiếm, khơi vết thương bao ngày qua khi ái ân đã rời xa
Suche nicht danach, die Wunden vergangener Tage aufzureißen, wenn die Zuneigung fort ist
Đừng nhắc tên của anh, xin vùi sâu cuộc tình buồn
Erwähne meinen Namen nicht, bitte begrabe diese traurige Liebe tief
Đừng nhắc tên của anh khi đã thay thế một người
Erwähne meinen Namen nicht, wenn du mich durch jemand anderen ersetzt hast
Tháng năm dài trôi qua, vết thương lòng nguôi ngoai
Lange Monate und Jahre vergehen, die Wunde im Herzen heilt
Còn lại những, những đớn đau hấp hối sâu nơi tận con tim
Was bleibt, ist der, der Schmerz, der tief im Herzen quält
Hạnh phúc xa tầm tay sao giờ đây em phải nhận
Glück außer Reichweite, warum muss ich das jetzt akzeptieren?
Nhận lấy nỗi buồn đau em ghìm sâu ánh mắt nhìn
Nimm den Schmerz an, den ich tief in meinem Blick verberge
Cứ như vậy thôi anh, cứ như vậy đi anh
Lass es einfach so sein, du, lass es einfach so sein
Đừng nên tìm kiếm, khơi vết thương bao ngày qua khi ái ân đã rời xa
Suche nicht danach, die Wunden vergangener Tage aufzureißen, wenn die Zuneigung fort ist
Đừng nhắc tên của anh, xin vùi sâu cuộc tình buồn
Erwähne meinen Namen nicht, bitte begrabe diese traurige Liebe tief
Đừng nhắc tên của anh khi đã thay thế một người
Erwähne meinen Namen nicht, wenn du mich durch jemand anderen ersetzt hast
Tháng năm dài trôi qua, vết thương lòng nguôi ngoai
Lange Monate und Jahre vergehen, die Wunde im Herzen heilt
Còn lại những, những đớn đau hấp hối sâu nơi tận con tim, chẳng thể xóa nhòa
Was bleibt, ist der, der Schmerz, der tief im Herzen quält, unauslöschlich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.