Chau Khai Phong - Vet Thuong Trong Tim - перевод текста песни на немецкий

Vet Thuong Trong Tim - Chau Khai Phongперевод на немецкий




Vet Thuong Trong Tim
Wunde im Herzen
Một mình anh lặng im ngồi bên phím đàn
Allein sitze ich schweigend am Klavier
Giữa căn phòng bao nhiêu kỷ niệm ngày xưa
Mitten im Raum voller Erinnerungen an früher
Cơn gió đông thoáng qua khiến anh tái
Der Winterwind weht flüchtig und lässt mich erstarren
Nỗi nhớ em khiến cho anh thêm mệt nhoài
Die Sehnsucht nach dir macht mich noch müder
Thời gian trôi tưởng như mình đã cố quên
Die Zeit vergeht, ich dachte, ich hätte versucht zu vergessen
Nhưng cớ sao mỗi khi đêm xuống lạnh lùng
Aber warum, jedes Mal, wenn die kalte Nacht hereinbricht
Ngắm ánh trăng sáng soi trên cao ấy
Schaue ich zum hellen Mondlicht, das hoch oben scheint
Nỗi nhớ em trong tim vẫn luôn đong đầy
Ist die Sehnsucht nach dir in meinem Herzen immer noch übervoll
anh đã cố gắng xóa tên của em
Obwohl ich versucht habe, deinen Namen zu löschen
Xóa hết đi bao nhiêu ân ái mặn nồng
All die leidenschaftliche Zuneigung auszulöschen
Còn lại chi em ơi, một tình yêu đi qua
Was bleibt übrig, meine Liebste, von einer vergangenen Liebe
Để lại vết thương trong con tim của anh
Die eine Wunde in meinem Herzen hinterlässt
Dại khờ quá nếu vẫn cứ tin ngày mai
Zu töricht, wenn ich immer noch glaube, dass morgen
Ánh nắng lên em yêu sẽ quay trở về
Wenn die Sonne aufgeht, meine Liebste zurückkehren wird
Bàng hoàng anh nhận ra, người đã đi rất xa
Erkenne ich erschrocken, dass du sehr weit fortgegangen bist
Trong giấc qua chỉ riêng mình anh
Im Traum bin nur ich allein
Một mình anh lặng im ngồi bên phím đàn
Allein sitze ich schweigend am Klavier
Giữa căn phòng bao nhiêu kỷ niệm ngày xưa
Mitten im Raum voller Erinnerungen an früher
Cơn gió đông thoáng qua khiến anh tái
Der Winterwind weht flüchtig und lässt mich erstarren
Nỗi nhớ em khiến cho anh thêm mệt nhoài
Die Sehnsucht nach dir macht mich noch müder
Thời gian trôi tưởng như mình đã cố quên
Die Zeit vergeht, ich dachte, ich hätte versucht zu vergessen
Nhưng cớ sao mỗi khi đêm xuống lạnh lùng
Aber warum, jedes Mal, wenn die kalte Nacht hereinbricht
Ngắm ánh trăng sáng soi trên cao ấy
Schaue ich zum hellen Mondlicht, das hoch oben scheint
Nỗi nhớ em trong tim vẫn luôn đong đầy
Ist die Sehnsucht nach dir in meinem Herzen immer noch übervoll
anh đã cố gắng xóa tên của em
Obwohl ich versucht habe, deinen Namen zu löschen
Xóa hết đi bao nhiêu ân ái mặn nồng
All die leidenschaftliche Zuneigung auszulöschen
Còn lại chi em ơi, một tình yêu đi qua
Was bleibt übrig, meine Liebste, von einer vergangenen Liebe
Để lại vết thương trong con tim của anh
Die eine Wunde in meinem Herzen hinterlässt
Dại khờ quá nếu vẫn cứ tin ngày mai
Zu töricht, wenn ich immer noch glaube, dass morgen
Ánh nắng lên em yêu sẽ quay trở về
Wenn die Sonne aufgeht, meine Liebste zurückkehren wird
Bàng hoàng anh nhận ra, người đã đi rất xa
Erkenne ich erschrocken, dass du sehr weit fortgegangen bist
Trong giấc qua chỉ riêng mình anh
Im Traum bin nur ich allein
anh đã cố gắng xóa tên của em
Obwohl ich versucht habe, deinen Namen zu löschen
Xóa hết đi bao nhiêu ân ái mặn nồng
All die leidenschaftliche Zuneigung auszulöschen
Còn lại chi em ơi, một tình yêu đi qua
Was bleibt übrig, meine Liebste, von einer vergangenen Liebe
Để lại vết thương trong con tim của anh
Die eine Wunde in meinem Herzen hinterlässt
Dại khờ quá nếu vẫn cứ tin ngày mai
Zu töricht, wenn ich immer noch glaube, dass morgen
Ánh nắng lên em yêu sẽ quay trở về
Wenn die Sonne aufgeht, meine Liebste zurückkehren wird
Bàng hoàng anh nhận ra, người đã đi rất xa
Erkenne ich erschrocken, dass du sehr weit fortgegangen bist
Trong giấc qua chỉ riêng mình anh
Im Traum bin nur ich allein
Bàng hoàng anh nhận ra, người đã đi rất xa
Erkenne ich erschrocken, dass du sehr weit fortgegangen bist
Trong giấc qua chỉ riêng mình anh
Im Traum bin nur ich allein





Авторы: Khoadang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.