Chau Khai Phong - Áo Cũ Tình Mới - перевод текста песни на немецкий

Áo Cũ Tình Mới - Chau Khai Phongперевод на немецкий




Áo Cũ Tình Mới
Altes Hemd, Neue Liebe
Anh như áo em mặc nhiều lần
Ich bin wie ein altes Hemd, das du oft getragen hast
Em chê áo chẳng quý thân
Du verachtest das alte Hemd, findest nichts Wertvolles daran
Em tìm áo mới để thay phủ phàng
Du suchst ein neues Hemd, um es rücksichtslos zu ersetzen
Quên bao năm tháng khiến anh ngỡ ngàng
Vergisst all die Jahre, was mich fassungslos macht
Khi xưa em hứa đôi ta lâu dài
Früher hast du versprochen, wir bleiben lange zusammen
Em nói đạo nhưng em lại sống sai
Du predigst Moral, aber lebst selbst falsch
Bỏ mặc điều tiếng thế gian chê cười
Ignorierst den Klatsch und Spott der Welt
Vội mặc áo mới với ai cười rất tươi
Trägst eilig ein neues Hemd mit jemand anderem, lächelst strahlend
Chiếc áo thay màu
Das Hemd wechselt die Farbe
Đắng cay phần anh mang
Die Bitterkeit muss ich ertragen
Em đổi thay lòng
Du hast dein Herz geändert
Khiến ân tình sang ngang
Lässt unsere Liebe zerbrechen
Chiếc áo rồi
Das Hemd ist alt geworden
Người vứt đi chẳng tiếc đời
Du wirfst es weg, ohne Reue um das Leben
Để ngày hôm nay em mặc áo mới
Damit du heute ein neues Hemd trägst
Người chẳng trân trọng
Du schätzt nicht
Những thứ quan trọng bên mình
Die wichtigen Dinge an deiner Seite
trong cuộc đời
Denn im Leben
Nào dễ kiếm được chân tình
Ist es nicht leicht, wahre Liebe zu finden
Để mất đi rồi
Nachdem du sie verloren hast
Cảm thấy ân hận trong lòng
Wirst du Reue im Herzen fühlen
Áo mới tuy đẹp
Das neue Hemd ist zwar schön
Nhưng chật đúng không?
Aber es ist eng, nicht wahr?
Khi xưa em hứa đôi ta lâu dài
Früher hast du versprochen, wir bleiben lange zusammen
Em nói đạo nhưng em lại sống sai
Du predigst Moral, aber lebst selbst falsch
Bỏ mặc điều tiếng thế gian chê cười
Ignorierst den Klatsch und Spott der Welt
Vội mặc áo mới với ai cười rất tươi
Trägst eilig ein neues Hemd mit jemand anderem, lächelst strahlend
Chiếc áo thay màu
Das Hemd wechselt die Farbe
Đắng cay phần anh mang
Die Bitterkeit muss ich ertragen
Em đổi thay lòng
Du hast dein Herz geändert
Khiến ân tình sang ngang
Lässt unsere Liebe zerbrechen
Chiếc áo rồi
Das Hemd ist alt geworden
Người vứt đi chẳng tiếc đời
Du wirfst es weg, ohne Reue um das Leben
Để ngày hôm nay em mặc áo mới
Damit du heute ein neues Hemd trägst
Người chẳng trân trọng
Du schätzt nicht
Những thứ quan trọng bên mình
Die wichtigen Dinge an deiner Seite
trong cuộc đời
Denn im Leben
Nào dễ kiếm được chân tình
Ist es nicht leicht, wahre Liebe zu finden
Để mất đi rồi
Nachdem du sie verloren hast
Cảm thấy ân hận trong lòng
Wirst du Reue im Herzen fühlen
Áo mới tuy đẹp
Das neue Hemd ist zwar schön
Nhưng chật đúng không?
Aber es ist eng, nicht wahr?
Chiếc áo thay màu
Das Hemd wechselt die Farbe
Đắng cay phần anh mang
Die Bitterkeit muss ich ertragen
Em đổi thay lòng
Du hast dein Herz geändert
Khiến ân tình sang ngang
Lässt unsere Liebe zerbrechen
Chiếc áo rồi
Das Hemd ist alt geworden
Người vứt đi chẳng tiếc đời
Du wirfst es weg, ohne Reue um das Leben
Để ngày hôm nay em mặc áo mới
Damit du heute ein neues Hemd trägst
Người chẳng trân trọng
Du schätzt nicht
Những thứ quan trọng bên mình
Die wichtigen Dinge an deiner Seite
trong cuộc đời
Denn im Leben
Nào dễ kiếm được chân tình
Ist es nicht leicht, wahre Liebe zu finden
Để mất đi rồi
Nachdem du sie verloren hast
Cảm thấy ân hận trong lòng
Wirst du Reue im Herzen fühlen
Áo mới tuy đẹp
Das neue Hemd ist zwar schön
Nhưng chật đúng không?
Aber es ist eng, nicht wahr?
Để mất đi rồi
Nachdem du sie verloren hast
Cảm thấy ân hận trong lòng
Wirst du Reue im Herzen fühlen
Áo mới tuy đẹp
Das neue Hemd ist zwar schön
Nhưng chật đúng không?
Aber es ist eng, nicht wahr?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.