Chau Viet Cuong - Nuoc Mat Chay Thanh Song - перевод текста песни на немецкий

Nuoc Mat Chay Thanh Song - Chau Viet Cuongперевод на немецкий




Nuoc Mat Chay Thanh Song
Tränen fließen wie ein Fluss
không còn rơi khi mùa thu đã trôi qua rồi
Obwohl keine Blätter mehr fallen, wenn der Herbst vorüber ist
mưa không còn ướt đôi bờ vai lúc em xa anh
Obwohl kein Regen mehr meine Schultern nass macht, seit du mich verlassen hast
nắng nơi thềm xưa không còn vương dấu chân đôi mình
Obwohl die Sonne auf der alten Veranda nicht mehr unsere Fußspuren zeichnet
sao anh vẫn nhớ em người ơi
Trotzdem vermisse ich dich, mein Schatz
biết những ngày qua ta còn đâu tháng năm êm đềm
Obwohl ich weiß, dass die vergangenen Tage, unsere ruhigen Monate vorbei sind
cho khi hạnh phúc đã vụt bay như giấc chiêm bao
Obwohl das Glück wie ein Traum verflogen ist
áng mây ngừng trôi khi thời gian cuốn bao điều
Obwohl die Wolken aufhören zu ziehen, wenn die Zeit viele Dinge mit sich reißt
sao anh vẫn nhớ em người ơi
Trotzdem vermisse ich dich, mein Schatz
Ngày em đi con tim anh bỗng nhiên tuôn rơi những giọt lệ
An dem Tag, als du gingst, begann mein Herz plötzlich Tränen zu vergießen
Ngày em đi con đường xưa đành chia hai lối
An dem Tag, als du gingst, teilte sich der alte Weg in zwei Richtungen
Ngày em đi lời yêu thương đã theo mây xanh trôi về trời
An dem Tag, als du gingst, flogen die Liebesworte mit den blauen Wolken zum Himmel
Ngày em đi nước mắt anh hơn cả dòng sông
An dem Tag, als du gingst, waren meine Tränen mehr als ein Fluss
Ngày em đi tình yêu đi, giấc yêu xưa nay vội tàn
An dem Tag, als du gingst, ging die Liebe, der alte Liebestraum zerbrach schnell
Ngày em đi anh luôn tin mình không xa cách
An dem Tag, als du gingst, glaubte ich immer, dass wir nicht getrennt sind
Ngày em đi lời thề xưa anh xin giữ mãi trong lòng này
An dem Tag, als du gingst, werde ich die alten Schwüre in meinem Herzen bewahren
Ngày em đi anh vẫn mong ngày em quay về
An dem Tag, als du gingst, hoffe ich immer noch auf den Tag, an dem du zurückkehrst
không còn rơi khi mùa thu đã trôi qua rồi
Obwohl keine Blätter mehr fallen, wenn der Herbst vorüber ist
mưa không còn ướt đôi bờ vai lúc em xa anh
Obwohl kein Regen mehr meine Schultern nass macht, seit du mich verlassen hast
nắng nơi thềm xưa không còn vương dấu chân đôi mình
Obwohl die Sonne auf der alten Veranda nicht mehr unsere Fußspuren zeichnet
sao anh vẫn nhớ em người ơi
Trotzdem vermisse ich dich, mein Schatz
biết những ngày qua ta còn đâu tháng năm êm đềm
Obwohl ich weiß, dass die vergangenen Tage, unsere ruhigen Monate vorbei sind
cho khi hạnh phúc đã vụt bay như giấc chiêm bao
Obwohl das Glück wie ein Traum verflogen ist
áng mây ngừng trôi khi thời gian cuốn bao điều
Obwohl die Wolken aufhören zu ziehen, wenn die Zeit viele Dinge mit sich reißt
sao anh vẫn nhớ em người ơi
Trotzdem vermisse ich dich, mein Schatz
Ngày em đi con tim anh bỗng nhiên tuôn rơi những giọt lệ
An dem Tag, als du gingst, begann mein Herz plötzlich Tränen zu vergießen
Ngày em đi con đường xưa đành chia hai lối
An dem Tag, als du gingst, teilte sich der alte Weg in zwei Richtungen
Ngày em đi lời yêu thương đã theo mây xanh trôi về trời
An dem Tag, als du gingst, flogen die Liebesworte mit den blauen Wolken zum Himmel
Ngày em đi nước mắt anh hơn cả dòng sông
An dem Tag, als du gingst, waren meine Tränen mehr als ein Fluss
Ngày em đi tình yêu đi, giấc yêu xưa nay vội tan
An dem Tag, als du gingst, ging die Liebe, der alte Liebestraum zerbrach schnell
Ngày em đi anh luôn tin mình không xa cách
An dem Tag, als du gingst, glaubte ich immer, dass wir nicht getrennt sind
Ngày em đi lời thề xưa anh xin giữ mãi trong lòng này
An dem Tag, als du gingst, werde ich die alten Schwüre in meinem Herzen bewahren
Ngày em đi anh vẫn mong ngày em quay về
An dem Tag, als du gingst, hoffe ich immer noch auf den Tag, an dem du zurückkehrst
biết những ngày qua ta còn đâu tháng năm êm đềm
Obwohl ich weiß, dass die vergangenen Tage, unsere ruhigen Monate vorbei sind
cho khi hạnh phúc đã vụt bay như giấc chiêm bao
Obwohl das Glück wie ein Traum verflogen ist
áng mây ngừng trôi khi thời gian cuốn bao điều
Obwohl die Wolken aufhören zu ziehen, wenn die Zeit viele Dinge mit sich reißt
sao anh vẫn nhớ em người ơi (nhớ em người ơi)
Trotzdem vermisse ich dich, mein Schatz (vermisse dich, mein Schatz)
sao anh vẫn nhớ em người ơi (nhớ em người ơi)
Trotzdem vermisse ich dich, mein Schatz (vermisse dich, mein Schatz)
sao anh vẫn nhớ em người ơi
Trotzdem vermisse ich dich, mein Schatz





Авторы: Phongnguyen Chan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.