Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoa Cau Vườn Trầu (Remix)
Betelpalmenblüten im Garten (Remix)
Nhà
anh
có
một
vườn
cau
Mein
Haus
hat
einen
Betelnusspalmenhain,
Nhà
em
có
một
vườn
trầu
Dein
Haus
hat
einen
Betelgarten.
Chiều
chiều
nhìn
sang
bên
ấy
Jeden
Nachmittag
schaue
ich
hinüber,
Hoa
cau
bên
này
rụng
trắng
sân
nhà
em
Betelpalmenblüten
fallen
weiß
in
Deinen
Hof.
ĐK:
Anh
lên
đường
mẹ
xin
nắm
trầu
nhuộm
áo
cho
anh
Refrain:
Ich
ziehe
fort,
Mutter
bittet
um
ein
Bündel
Betelblätter,
um
mein
Hemd
zu
färben.
Một
lá
trầu
xanh
thắm
tình
em
chẳng
phai
màu
Ein
grünes
Betelblatt,
dessen
Farbe
meine
Liebe
nicht
verblassen
lässt.
Hoa
cau
rụng
trắng
sân
nhà
em
Betelpalmenblüten
fallen
weiß
in
Deinen
Hof,
Mà
hương
cau
ngan
ngát
quanh
vườn
trầu
und
der
Duft
der
Betelnuss
durchzieht
den
Betelgarten.
Anh
thương
em
rồi
sao
anh
chẳng
nói
Ich
liebe
Dich,
warum
sage
ich
es
nicht?
để
hoa
cau
rụng
trắng
đêm
trăng
buồn
Sodass
die
Betelpalmenblüten
in
der
traurigen
Mondnacht
weiß
fallen.
Hoa
cau
rụng
trắng
sân
nhà
em
Betelpalmenblüten
fallen
weiß
in
Deinen
Hof,
Mà
hương
cau
ngan
ngát
quanh
vườn
trầu
und
der
Duft
der
Betelnuss
durchzieht
den
Betelgarten.
Lá
vẫn
xanh
tươi
màu
Xin
ai
đừng
để
lá
trầu
vàng.
Die
Blätter
sind
immer
noch
frisch
und
grün.
Ich
bitte
Dich,
lass
das
Betelblatt
nicht
vergilben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyen Tien, Vo Tu Uyen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.