Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
tua
life
nunca
soube
nem
quero
saber
Von
deinem
Leben
wusste
ich
nie
und
will
es
auch
nicht
wissen
Da
rua
ao
mic
faço
tudo
o
que
eu
quiser
Von
der
Straße
zum
Mic,
ich
mache
alles,
was
ich
will
Pura
vibe,
pura
line,
tuga
dead
Pure
Vibe,
pure
Line,
Tuga
dead
Tu
não
vais
nunca
mais
aqui
comer
Du
wirst
hier
nie
wieder
was
abbekommen
Da
tua
life
nunca
soube
nem
quero
saber
Von
deinem
Leben
wusste
ich
nie
und
will
es
auch
nicht
wissen
Da
rua
ao
mic
faço
tudo
o
que
eu
quiser
Von
der
Straße
zum
Mic,
ich
mache
alles,
was
ich
will
Pura
vibe,
pura
line,
tuga
dead
Pure
Vibe,
pure
Line,
Tuga
dead
Tu
não
vais
nunca
mais
aqui
comer
(na,
na,
na,
na,
na)
Du
wirst
hier
nie
wieder
was
abbekommen
(na,
na,
na,
na,
na)
Tu
viste-me
a
pôr
alma
em
tudo
Du
hast
gesehen,
wie
ich
Seele
in
alles
gesteckt
habe
E
tocaste
no
assunto
de
receber
nada
Und
du
hast
das
Thema
angesprochen,
nichts
zu
bekommen
O
nada
que
tinhas
é
muito
tão
nado
Das
Nichts,
das
du
hattest,
schwamm
nur
so
Ou
afundo
na
onda
que
′tavas
Oder
ich
ertrinke
in
der
Welle,
auf
der
du
warst
Não
faças
assunto
da
minha
atitude
Mach
kein
Thema
aus
meiner
Haltung
Isso
é
golpe
baixo
para
a
minha
altitude
Das
ist
ein
Tiefschlag
für
meine
Höhe
Eu
suporto
mais
onde
havia
a
virtude
Ich
ertrage
mehr,
wo
die
Tugend
war
Eu
só
toco
baixo
onde
a
via
a
vir
tudo
Ich
spiele
nur
tief/leise,
wo
ich
alles
kommen
sah
Síndrome
do
que
sinto
(yuh)
Syndrom
dessen,
was
ich
fühle
(yuh)
Vingo-me
no
recinto
(yuh)
Ich
räche
mich
im
Bereich/auf
dem
Gelände
(yuh)
Vim
mudar
o
clima,
circular
por
cima
Ich
kam,
um
das
Klima
zu
ändern,
oben
zu
zirkulieren
'Tou
tipo
XXX,
não
resisto
à
tentação
Bin
wie
XXX,
ich
widerstehe
der
Versuchung
nicht
Vi
que
só
queres
flex
e
nunca
fui
de
ostentação
Ich
sah,
dass
du
nur
Flex
willst,
und
ich
war
nie
einer
für
Angeberei
Da
tua
life
nunca
soube
nem
quero
saber
Von
deinem
Leben
wusste
ich
nie
und
will
es
auch
nicht
wissen
Da
rua
ao
mic
faço
tudo
o
que
eu
quiser
Von
der
Straße
zum
Mic,
ich
mache
alles,
was
ich
will
Pura
vibe,
pura
line,
tuga
dead
Pure
Vibe,
pure
Line,
Tuga
dead
Tu
não
vais
nunca
mais
aqui
comer
Du
wirst
hier
nie
wieder
was
abbekommen
Da
tua
life
nunca
soube
nem
quero
saber
Von
deinem
Leben
wusste
ich
nie
und
will
es
auch
nicht
wissen
Da
rua
ao
mic
faço
tudo
o
que
eu
quiser
Von
der
Straße
zum
Mic,
ich
mache
alles,
was
ich
will
Pura
vibe,
pura
line,
tuga
dead
Pure
Vibe,
pure
Line,
Tuga
dead
Tu
não
vais
nunca
mais
aqui
comer
Du
wirst
hier
nie
wieder
was
abbekommen
Nunca
mais
abro
o
teu
trinco
Ich
öffne
nie
wieder
deinen
Riegel/deine
Klinke
Eu
só
falo
do
que
eu
pinto
Ich
spreche
nur
von
dem,
was
ich
male
O
meu
quadro
′tá
escasso
de
espaço
pa'
ti
Mein
Bild
hat
wenig
Platz
für
dich
No
teu
prato
eu
não
trinco
Von
deinem
Teller
beiße
ich
nicht
ab
Contacto
no
fim
do
contrato
Kontakt
am
Ende
des
Vertrags
Dou
bago
tão
pronto,
fica-te
pelo
ponto
Ich
liefere
so
prompt,
bleib
du
beim
Punkt
Histórias
no
meu
corpo
são
memórias
que
eu
não
dou
Geschichten
auf
meinem
Körper
sind
Erinnerungen,
die
ich
nicht
hergebe
Paga
pelo
pouco
que
eu
já
gastei
no
teu
jogo
Zahl
für
das
Wenige,
das
ich
schon
in
deinem
Spiel
ausgegeben
habe
Apaga-te,
eu
não
volto,
'tou
a
apanhar
o
meu
voo
Verschwinde,
ich
komme
nicht
zurück,
ich
erwische
meinen
Flug
Da
tua
life
nunca
soube
nem
quero
saber
Von
deinem
Leben
wusste
ich
nie
und
will
es
auch
nicht
wissen
Da
rua
ao
mic
faço
tudo
o
que
eu
quiser
Von
der
Straße
zum
Mic,
ich
mache
alles,
was
ich
will
Pura
vibe,
pura
line,
tuga
dead
Pure
Vibe,
pure
Line,
Tuga
dead
Tu
não
vais
nunca
mais
aqui
comer
Du
wirst
hier
nie
wieder
was
abbekommen
Da
tua
life
nunca
soube
nem
quero
saber
Von
deinem
Leben
wusste
ich
nie
und
will
es
auch
nicht
wissen
Da
rua
ao
mic
faço
tudo
o
que
eu
quiser
Von
der
Straße
zum
Mic,
ich
mache
alles,
was
ich
will
Pura
vibe,
pura
line,
tuga
dead
Pure
Vibe,
pure
Line,
Tuga
dead
Tu
não
vais
nunca
mais
aqui
comer
Du
wirst
hier
nie
wieder
was
abbekommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Simões
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.