Текст и перевод песни Chavela Vargas - Benito Canales
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benito Canales
Бенито Каналес
Año
de
1900
В
год
тысяча
девятисотый
De
aquel
año
que
paso
В
тот
год,
что
прошел,
Murió
Benito
Canales
Погиб
Бенито
Каналес,
El
gobierno
lo
mató
Правительство
его
убило.
Andaba
tienda
por
tienda
Он
ходил
из
лавки
в
лавку,
Buscando
tinta
y
papel
Искал
чернила
и
бумагу,
Para
escribirle
una
carta
Чтобы
написать
письмо
A
su
querida
Isabel
Своей
любимой
Изабель.
Cuando
el
gobierno
llegó
Когда
правительство
прибыло,
Todos
venían
preguntando
Все
спрашивали,
¿Dónde
se
encuentra
Benito?
«Где
находится
Бенито?
Que
lo
venimos
buscando
Мы
его
ищем».
Una
mujer
tapatía
Женщина
из
Тапатии
Fue
la
que
les
dio
razón
Выдала
его,
Ahorita
acaba
de
entrar
«Он
только
что
вошел,
Váyanse
sin
dilación
Идите
без
промедления».
A
las
seis
de
la
mañana
В
шесть
утра,
Cuando
el
sol
quería
nacer
Когда
солнце
хотело
взойти,
Cuando
llego
la
noticia
Пришла
весть,
Que
lo
querían
aprehender
Что
его
хотят
арестовать.
Llegaron
los
federales
Прибыли
федералы,
Pronto
rodearon
la
casa
Быстро
окружили
дом.
Esa
infeliz
tapatía
Эта
несчастная
из
Тапатии
Fue
causa
de
su
desgracia
Стала
причиной
его
гибели.
Sale
el
Padre
Capellán
Выходит
священник
De
adentro
de
su
capilla
Из
своей
часовни,
Que
le
dieran
permiso
de
hablar
con
el
cabecilla
Просит
разрешения
поговорить
с
командиром.
Al
pobrecito
del
padre
Бедному
священнику
Le
contesta
el
coronel
Отвечает
полковник:
Si
no
desarma
a
Benito
«Если
он
не
сложит
оружие,
Hoy
muere
junto
con
él
Сегодня
он
умрет
вместе
с
ним».
Benito,
dice
el
padre
Capellán
«Бенито,
— говорит
священник,
No
te
quisiera
decir
— Не
хотела
бы
я
тебе
говорить,
Que
si
no
rindes
tus
armas
Но
если
ты
не
сдашь
оружие,
Yo
también
voy
a
morir
Я
тоже
умру».
Salio
Benito
Canales
Вышел
Бенито
Каналес,
Retando
a
los
federales
Бросая
вызов
федералам,
Con
su
fusil
en
las
manos
С
ружьем
в
руках,
Haciendo
barbaridades
Совершая
безумства.
Ya
con
esta
me
despido
На
этом
я
прощаюсь
Por
las
hojas
de
Nogales
Среди
листьев
орешника.
Iban
los
hombres
valientes
Шли
храбрые
мужчины
Como
Benito
Canales
Как
Бенито
Каналес.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heriberto Aceves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.