Chavela Vargas - Gracias a la Vida - Remastered - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chavela Vargas - Gracias a la Vida - Remastered




Gracias a la Vida - Remastered
Спасибо жизни - Remastered
Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
Спасибо жизни, что так много мне дала.
Me dio dos luceros, y cuando los abro,
Дала мне два светила, и когда я их открываю,
Perfecto distingo lo negro del blanco,
Я четко различаю черное и белое,
Y en el alto cielo su fondo estrellado,
И в высоком небе звездное дно,
Y en las multitudes al hombre que yo amo.
И в толпе людей мужчину, которого люблю.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
Спасибо жизни, что так много мне дала.
Me ha dado el oído que, en todo su ancho,
Дала мне слух, который во всей своей полноте,
Graba noche y día grillos y canarios
Записывает день и ночь сверчков и канареек,
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos,
Молотки, турбины, лай собак, ливни,
Y la voz tan tierna de mi bien amado.
И такой нежный голос моего любимого.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto,
Спасибо жизни, что так много мне дала.
Me ha dado el sonido y abecedario.
Дала мне звуки и алфавит.
Con él las palabras que pienso y declaro,
С ними слова, что я думаю и произношу,
"madre, amigo hermano" y luz alumbrando
"мать, друг, брат" и свет, озаряющий
la ruta del alma del que estoy amando
путь души того, кого я люблю.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
Спасибо жизни, что так много мне дала.
Me ha dado la marcha de mis pies cansados.
Дала мне движение моих усталых ног.
Con ellos anduve ciudades y charcos,
С ними я прошла города и лужи,
Playas y desiertos, montañas y llanos,
Пляжи и пустыни, горы и равнины,
Y la casa tuya, tu calle y tu patio.
И твой дом, твою улицу и твой двор.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Спасибо жизни, что так много мне дала.
Me dio el corazón, que agita su marco.
Дала мне сердце, которое бьется в груди.
Cuando miro el fruto del cerebro humano,
Когда я смотрю на плоды человеческого разума,
Cuando miro al bueno tan lejos del malo.
Когда я вижу доброе так далеко от злого,
Cuando miro el fondo de tus ojos claros.
Когда я смотрю в глубину твоих ясных глаз.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Спасибо жизни, что так много мне дала.
Me ha dado la risa, me ha dado el llanto.
Дала мне смех, дала мне слезы.
Así yo distingo dicha de quebranto,
Так я различаю счастье и горе,
Todos materiales que forman mi canto,
Все составляющие моей песни,
Y el canto de ustedes que es es mismo canto.
И вашу песню, которая та же самая песня.





Авторы: VIOLETA PARRA SANDOVAL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.