Текст и перевод песни Chavela Vargas - Lamento Boricano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sale
loco
de
contento
con
su
cargamento
Он
сходит
с
ума
от
довольного
своим
грузом
Para
la
ciudad,
ay,
para
la
ciudad
Для
города,
увы,
для
города.
Lleva
en
su
pensamiento
todo
un
mundo
lleno
Он
несет
в
своей
мысли
целый
мир,
полный
De
felicidad,
sí,
de
felicidad
От
счастья,
да,
от
счастья.
Piensa
en
remediar
la
situación
Подумайте
о
том,
чтобы
исправить
ситуацию
De
su
hogar
que
es
toda
su
ilusión,
sí
Из
его
дома,
который
является
всей
его
иллюзией,
да.
Que
alegre
el
jibarito
va
diciendo
así,
pensando
así
Как
радостно
jibarito
говорит
так,
думая
так
Cantando
así
por
el
camino
Пение
так
по
дороге
"Si
yo
vendo
carga
mi
Dios
querido
"Если
я
продам
груз,
мой
Дорогой
Бог,
Un
traje
a
mi
viejita
voy
a
comprar"
Костюм
моей
старушке
я
куплю."
Que
alegre
también
su
yegua
va
al
presentir
Как
радостно
и
его
кобыла
идет
навстречу
Que
su
cantar
es
todo
un
himno
de
alegria
Что
его
пение
- это
гимн
радости
En
eso
le
sorprende
la
luz
del
día
В
этом
его
удивляет
дневной
свет
Y
llegan
al
mercado
de
la
ciudad
И
они
добираются
до
городского
рынка.
Pasa
la
mañana
entera
sin
que
nadie
quiera
Проведи
все
утро,
и
никто
не
захочет.
Su
carga
comprar,
ay,
su
carga
comprar
Ваш
груз
купить,
Увы,
ваш
груз
купить
Todo,
todo
está
desierto,
el
pueblo
está
muerto
Все,
все
пустынно,
деревня
мертва.
De
necesidad,
ay,
de
necesidad
Нужды,
увы,
нужды.
Se
oyen
los
lamentos
por
doquier
Повсюду
слышны
крики.
De
su
desdichada
Borinquen,
sí
От
его
несчастного
Боринкена,
да.
Que
triste
el
jibarito
va
Как
грустно
jibarito
идет
Diciendo
así,
pensando
así,
llorando
así
por
el
camino
Говоря
так,
думая
так,
плача
так
по
дороге.
"Que
será
de
Borinquen
mi
Dios
querido?
"Что
будет
с
Боринкеном,
мой
Дорогой
Бог?
Que
será
de
mis
hijos
y
de
mi
hogar"
Что
будет
от
моих
детей
и
от
моего
дома."
Borinquen,
la
tierra
del
Edén
Боринкен,
земля
Эдема
La
que
al
cantar
el
gran
Gautier
Та,
что
при
пении
великого
Готье
Llamó
la
perla
de
los
mares
Назвал
жемчужиной
морей
Ahora
que
tú
te
mueres
con
tus
pesares
Теперь,
когда
ты
умираешь
со
своими
сожалениями,
Déjame
que
te
cante
yo
también
Позволь
мне
спеть
и
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.