Текст и перевод песни Chavela Vargas - Nosotros - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chavela
Vargas:
Чавела
Варгас:
Atiéndeme,
quiero
decirte
algo
que
quizá
Послушайте,
я
хочу
сказать
вам
кое-что,
что
может
быть
no
esperes(doloroso
tal
vez).
не
ждите
(может
быть,
болезненно).
Joaquin
Sabina:
Хоакин
Сабина:
Escúchame,
que
aunque
me
duela
el
alma
yo
necesito
Послушай
меня,
даже
если
это
больно
моей
душе,
мне
нужно
hablarte
y
así
lo
haré.
поговорим
с
тобой,
и
я
сделаю
это.
Chavela
Vargas:
Чавела
Варгас:
Nosotros
que
fuimos
tan
sinceros
que
desde
que
Мы
были
настолько
искренни,
что
с
тех
пор,
как
nos
vimos,
amándonos
estamos.
мы
видели
друг
друга,
любим
друг
друга.
Nosotros
que
del
amor
hicimos
un
sol
maravilloso,
Мы,
которые
из
любви
сделали
чудесное
солнце,
romance
tan
divino.
такой
божественный
Роман.
Joaquin
Sabina:
Хоакин
Сабина:
Nosotros,
que
nos
queremos
tanto
debemos
separarnos,
no
me
preguntes
mas.
Мы,
мы
так
любим
друг
друга,
должны
разделиться,
не
спрашивай
меня
больше.
Chavela
Vargas:
Чавела
Варгас:
No
es
falta
de
cariño
(Falta
de
cariño)
Это
не
отсутствие
любви
(отсутствие
любви)
Te
quiero
con
el
alma
(con
toda
mi
alma)
Я
люблю
тебя
с
душой
(со
всей
душой
моей)
Te
juro
que
te
adoro
y
en
nombre
de
este
amor
Клянусь,
я
обожаю
тебя
и
во
имя
этой
любви
y
por
tu
bien
te
digo
adiós.
и
ради
тебя
я
попрощаюсь.
Joaquin
Sabina:
Хоакин
Сабина:
Y
esque
nosotros,
que
fuimos
tan
sinceros,
И
это
мы,
которые
были
так
искренни,
que
desde
que
nos
vimos,
amandonos
estamos,
что
с
тех
пор,
как
мы
увидели
друг
друга,
мы
любим
друг
друга,
por
que
nosotros,
que
del
amor
hicimos,
почему
мы,
кто
из
любви
мы
сделали,
un
sol
maravilloso,
romance
tan
divino.
чудесное
солнце,
такая
божественная
романтика.
Chavela
Vargas:
Чавела
Варгас:
Nosotros
que
nos
queremos
tanto
debemos
separarnos,
Мы,
которые
так
любят
друг
друга,
должны
разделиться.,
no
me
preguntes
mas.
не
спрашивай
меня
больше.
No
es
falta
de
cariño,
Это
не
недостаток
любви,
te
quiero
con
el
alma,
я
люблю
тебя
с
душой,
te
juro
que
te
adoro
y
en
nombre
de
este
amor
клянусь,
я
обожаю
тебя
и
во
имя
этой
любви
y
por
tu
bien
и
ради
тебя.
te
digo,
te
digo
adios.
говорю
тебе,
прощай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NARGO BOLADO, PEDRO JUNCO JR.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.