Chavela Vargas - Zeño Manue - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chavela Vargas - Zeño Manue




Zeño Manue
Zeño Manué
¡Oiga, usted Zeñó Manué
Hey, you Zeñó Manué
Y nos estamos quedando
And we are missing out on
Sin esa Lima de otrora
That Lima of the past
Tan querida y tan señora!
So dear and so grand!
Sus calles, como en la copla
Its streets, like they are in the song
Son unas calles cualquiera
Are just like any other street
Son unas calles cualquiera
Just some streets like any other
Camino de cualquier parte
A path to anywhere
Ya no nos llevan al parque
They take us to the park no more
Ni tampoco a la alameda
Nor to the alameda
Ya las plazuelas se mueren
The little plazas are dying
Alumbrando su tristeza
Lighting up their sadness
No perfuma la diamela
The diamela no longer smells
Ni cae el jacaranda
Nor does the jacaranda fall
Ni florecen los aromos
Nor do the aromatic plants flower
Al llegar la navidad
When Christmas arrives
¡Oiga, usted, Zeñó Manué!
Hey, you, Zeñó Manué!
Enamorado de Lima
In love with Lima
Que tejes para tu amada
That you weave for your beloved
Con tus hermosas palabras
With your beautiful words
Un encaje de ternura
A lace of tenderness
Y una guirnalda dorada
And a golden garland
Vamos a cerrar los ojos
We are going to close our eyes
E imaginar la soñada
And imagine the dream
Vamos junto a surtidor
We go by the fountain
Que nos cante su recuerdo
That sings us its memory
Y que la luz de un farol
And may the light of a lantern
Preste amor a nuestro ensueño
Lend love to our dream
Y la flor de chirimoya
And the chirimoya flower
Y el perfume a reseda
And the reseda perfume
Adormezcan las mentiras
May they lull the lies
Y nos traigan la verdad
And bring us the truth
Dicen que hubo alguna vez
They say that once upon a time
Una Lima sandunguera
There was a lively Lima
Alfombra jacaranda
A jacaranda carpet
Que tenia su veredas
That had its sidewalks
Soleada cerca a los cerros
Sunny near the hills
Y mojada junto al mar
And wet next to the sea
Dicen que hubo alguna vez
They say that once upon a time
Una Lima de quimera
There was a dreamlike Lima
Tienen sus casonas bellas
Its beautiful mansions have
Las puertas de par en par
Wide open doors
Ventana de reja y laja
Windows with bars and slate
Suave para caminar
Soft for walking
Mampara de alegre ruido
A partition with cheerful noise
Salones de medallón
Rooms with medallions
Al fondo los ventanales
At the end, the windows
De encaje, para mirar
Of lace, to look out
Un jardín, una ramada
A garden, an arbor
Y un huerto por madurar
And an orchard to ripen
Tienen sus casonas bellas
Its beautiful mansions have
Las puertas de par en par
Wide open doors
Desde un brasero encendido
From a lit brazier
Humitos de la alhucema
A wisp of lavender
Te piden de no hacer ruido
They ask you to be quiet
Porque hay un niño dormido
Because there is a sleeping child
Y siente, Zeñó Manué
And you feel, Zeñó Manué
Que en el aire está prendido
That the air is filled with
El perfume de mixtura
The scent of spice mixture
Y en azafate servido
And served in a dish
Y mira, Zeñó Manué
And look, Zeñó Manué
Como un trozito del cielo
Like a piece of heaven
Se inclina para agüeitar
It leans down to listen
Por si se asoma la niña
In case the girl appears
Más allá de la cocina
Beyond the kitchen
En el patio en que se secan
In the patio where they dry
Al sol las tiras bordadas
In the sun the embroidered strips
Y se pelan las gallinas
And the chickens are plucked
¡Anda pues, Zeñó Manué!
Come on, Zeñó Manué!
Vamos, al borde de un surtidor
Let's go to the edge of a fountain





Авторы: Chabuca Granda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.