Chayanne - Deixaria tudo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chayanne - Deixaria tudo




Deixaria tudo
Оставлю всё
tentei te convencer de tudo quanto é jeito
Я пытался убедить тебя всеми возможными способами,
Antes que o mundo desabasse todo de uma vez
Прежде чем мир рухнет в одно мгновение.
Fiquei perdido sem você no meio de um deserto
Я потерялся без тебя посреди пустыни,
Me perguntando se ainda sobreviverei
Спрашивая себя, выживу ли я.
Eu deixaria tudo se você ficasse
Я оставил бы всё, если бы ты осталась,
Meus sonhos, meu passado, minha religião
Мои мечты, моё прошлое, мою религию.
Depois de tudo estás fugindo dos meus braços
После всего ты убегаешь из моих объятий,
Deixando o silêncio desta solidão
Оставляя тишину этого одиночества.
Não sei mais o que eu faria
Я не знаю, что бы я сделал.
Desejos, loucuras, toda fantasia
Желания, безумства, все фантазии.
Nada tenho a perder, diz pra mim o que mais você quer
Мне нечего терять, скажи мне, чего ещё ты хочешь
Da minha vida
От моей жизни?
Se você me falta tudo é sofrimento
Если тебя нет, всё страдание.
Sei que é tarde demais pra se remediar
Я знаю, что слишком поздно что-либо исправлять.
De nada adianta procurar dez mil desculpas
Бесполезно искать десять тысяч оправданий,
Está difícil de fazer você voltar atrás
Тебя трудно заставить вернуться.
Mesmo que eu te diga, estou morrendo um pouco
Даже если я скажу тебе, что умираю понемногу
A cada dia
С каждым днём,
Mesmo que eu te peça, por favor vamos recomeçar
Даже если я попрошу тебя, пожалуйста, давай начнём сначала,
Porque a saudade está quebrando o que resta
Потому что тоска разбивает то, что осталось
Da minha ilusão
От моей иллюзии.
Preciso juntar os pedaços dentro do meu coração
Мне нужно собрать осколки в своём сердце.
Por isso juro que...
Поэтому клянусь, что...
Eu deixaria tudo se você ficasse
Я оставил бы всё, если бы ты осталась,
Meus sonhos, meu passado, minha religião
Мои мечты, моё прошлое, мою религию.
Depois de tudo estás fugindo dos meus braços
После всего ты убегаешь из моих объятий,
Deixando o silêncio desta solidão
Оставляя тишину этого одиночества.
Não sei mais o que eu faria
Я не знаю, что бы я сделал.
Desejos, loucuras, toda fantasia
Желания, безумства, все фантазии.
Nada tenho a perder, diz pra mim o que mais você quer (x2)
Мне нечего терять, скажи мне, чего ещё ты хочешь (x2)
Eu deixaria tudo se você ficasse
Я оставил бы всё, если бы ты осталась,
Meus sonhos, meu passado, minha religião
Мои мечты, моё прошлое, мою религию.
Depois de tudo estás fugindo dos meus braços
После всего ты убегаешь из моих объятий,
Deixando o silêncio desta solidão
Оставляя тишину этого одиночества.
Não sei mais o que eu faria
Я не знаю, что бы я сделал.
Desejos, loucuras, toda fantasia
Желания, безумства, все фантазии.
Nada tenho a perder, diz pra mim o que mais você quer
Мне нечего терять, скажи мне, чего ещё ты хочешь
Das minha vida.
От моей жизни.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.