Chayanne - Pedro Navaja - перевод текста песни на русский

Pedro Navaja - Chayanneперевод на русский




Pedro Navaja
Нож Педро (Pedro Navaja)
Por la esquina del viejo barrio lo vi pasar
На углу старого квартала я видел, как он проходил,
Con el tumbao que tienen los guapos al caminar
С той самой походкой, что есть у всех красавчиков,
Las manos siempre en los bolsillos de su gabán
Руки всегда в карманах своего пальто,
Pa'que no sepan en el cual de ellas lleva el puñal
Чтобы никто не знал, в каком из них он прячет нож.
Usa un sobrero de ala ancha de medio la'o
Носит он шляпу с широкими полями, сдвинутую набок,
Y zapatillas pa'si hay problemas salir vola'o
И кеды, чтобы, если возникнут проблемы, быстро смыться,
Lentes oscuros pa'que no sepan que está mirando
Темные очки, чтобы никто не видел, куда он смотрит,
Y un diente de oro que cuando ríe se ve brillando
И золотой зуб, который сверкает, когда он улыбается.
Como a tres cuadras de aquella esquina una mujer
Примерно в трех кварталах от того угла женщина,
Va recorriendo la acera entera por quinta vez
Прохаживается по тротуару уже в пятый раз.
Y en un zaguán entra y se da un trago para olvidar
И в подворотне она заходит и выпивает, чтобы забыть,
Que el día está flojo y no hay clientes pa'trabajar
Что день сегодня плохой, и нет клиентов для работы.
Un carro pasa muy despacito por la avenida
Машина проезжает очень медленно по проспекту,
No tiene marcas pero to's saben que es policía
На ней нет опознавательных знаков, но все знают, что это полиция.
Pedro Navaja las manos siempre dentro del gabán
Нож Педро, руки всегда в пальто,
Mira, sonrie y el diente de oro vuelva a brillar
Смотрит, улыбается, и золотой зуб снова сверкает.
Mientras camina pasa la vista de esquina a esquina
Пока он идет, он осматривает каждый угол,
No se ve un alma está desierta to'a la avenida
Ни души, весь проспект пустынный.
Cuando de pronto esa mujer sale del zaguán
Вдруг эта женщина выходит из подворотни,
Y Pedro Navaja aprieta un puño dentro del gabán
И Нож Педро сжимает кулак внутри пальто.
Mira pa' un lado mira pa' el otro y no ve a nadie
Смотрит в одну сторону, смотрит в другую, никого не видит,
Y a la carrera pero sin ruido cruza la calle
И бегом, но без шума, перебегает улицу.
Y mientras tanto en la otra acera va esa mujer
А тем временем на другом тротуаре идет та женщина,
Refunfuñando pues no hizo pesos con que comer
Ворча, потому что не заработала денег на еду.
Mientras camina del viejo abrigo saca un revólver esa mujer
Идет, и из старого пальто достает револьвер,
Y va a guardarlo en su cartera pa'que no estorbe
И собирается убрать его в сумочку, чтобы не мешал.
Un treinta y ocho smith and wesson del especial
Тридцать восьмой «Смит и Вессон» специальный,
Que carga encima pa' que la libre de todo mal
Который она носит с собой, чтобы он защитил ее от всех бед.
Y Pedro Navaja puñal en mano le fue pa' encima
А Нож Педро, с ножом в руке, направился к ней,
El diente de oro iba alumbrando to'a la avenida (guiso fácil)
Золотой зуб освещал весь проспект (легкая добыча).
Mientras reía el puñal le hundía sin compasión
Смеясь, он безжалостно вонзил в нее нож,
Cuando de pronto sonó un disparo como una cañón
Когда вдруг раздался выстрел, как из пушки.
Y Pedro Navaja cayó en la acera mientras veía, a esa mujer
И Нож Педро упал на тротуар, глядя на ту женщину,
Que revólver en mano y de muerte herida a él le decía
Которая, с револьвером в руке и смертельно раненная, сказала ему:
Yo que pensaba hoy no es mi día, estoy salá'
«Я думала, что сегодня не мой день, мне не везет,»
Pero Pedro Navaja tu estás peor no estás en ná'
«Но, Нож Педро, тебе еще хуже, тебе совсем не повезло.»
Y créanme gente que aunque hubo ruido nadie salió
И поверьте мне, люди, хоть и был шум, никто не вышел,
No hubo curiosos, no hubo preguntas nadie lloró
Не было зевак, не было вопросов, никто не плакал.
Sólo un borracho con los dos muertos se tropezó
Только пьяница наткнулся на двух мертвецов,
Cogió el revólver, el puñal, los pesos y se marchó
Взял револьвер, нож, деньги и ушел.
Y tropezando se fue cantando desafinao
И, спотыкаясь, он шел, фальшиво напевая,
El coro que aquí les traje y da el mensaje mi canción
Припев, который я вам здесь принес, и который передает смысл моей песни:
La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida ¡ay dios!
Жизнь преподносит сюрпризы, сюрпризы преподносит тебе жизнь, Боже мой!
La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida ¡ay dios!
Жизнь преподносит сюрпризы, сюрпризы преподносит тебе жизнь, Боже мой!
Pedro Navaja ladrón de esquina
Нож Педро, уличный вор,
Quien a hierro mata a hierro termina
Кто убивает железом, от железа и погибает.
La vida te da da sorpresas, sorpresas te da la vida ¡ay dios!
Жизнь преподносит сюрпризы, сюрпризы преподносит тебе жизнь, Боже мой!
Maleante pescador pa' el anzuelo que tiraste
Хулиган-рыбак, на крючок, который ты закинул,
En vez de una sardina un tiburón enganchaste
Вместо сардины попалась акула.
I like to live in America
Мне нравится жить в Америке.
La vida te da da sorpresas, sorpresas te da la vida ¡ay dios!
Жизнь преподносит сюрпризы, сюрпризы преподносит тебе жизнь, Боже мой!
Ocho millones de historias tiene la ciudad de Nueva York
Восемь миллионов историй у города Нью-Йорк.
La vida te da da sorpresas, sorpresas te da la vida ¡ay dios!
Жизнь преподносит сюрпризы, сюрпризы преподносит тебе жизнь, Боже мой!
Como decia mi abuelita el que último rie se rie mejor
Как говорила моя бабушка, кто смеется последним, тот смеется лучше всех.
I like to live in America
Мне нравится жить в Америке.
La vida te da da sorpresas, sorpresas te da la vida ¡ay dios!
Жизнь преподносит сюрпризы, сюрпризы преподносит тебе жизнь, Боже мой!
Cuando lo manda el destino no lo cambia ni el mas bravo
Когда судьба распоряжается, ее не изменит даже самый храбрый.
Si naciste pal martillo del cielo te caen los clavos
Если ты родился для молотка, с неба на тебя падают гвозди.
La vida te da da sorpresas, sorpresas te da la vida ¡ay dios!
Жизнь преподносит сюрпризы, сюрпризы преподносит тебе жизнь, Боже мой!
En barrio de guapo cuidado en la acera
В опасном районе будь осторожен на тротуаре,
Cuidao cámara que el que no corre vuela
Осторожно, приятель, кто не бежит, тот летит.
La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida ¡ay dios!
Жизнь преподносит сюрпризы, сюрпризы преподносит тебе жизнь, Боже мой!
Como en una novela de Kafka
Как в романе Кафки,
El borracho dobló por el callejón
Пьяница свернул в переулок.
La vida te da...
Жизнь преподносит...





Авторы: Blades R (ruben)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.