Текст и перевод песни Chayito Valdez - Regalo de Reyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regalo de Reyes
A Gift of Kings
Ya
va
llegando
diciembre
y
sus
posadas,
December
and
its
festive
processions
draw
near,
Se
va
acercando
ya
también
la
navidad,
Christmas
approaches,
its
spirit
in
the
air,
El
año
nuevo
me
traerá
nuevas
tristezas,
The
New
Year
will
bring
me
only
sadness,
Y
por
tu
ausencia
lloraré
en
mí
soledad.
For
without
you,
solitude
will
leave
me
heartless.
Sí
tú
te
encuentras
brindando
en
tu
alegría,
If
you
are
sharing
toasts
in
the
midst
of
your
cheer,
Algún
recuerdo
de
mí
amor
te
llegará.
A
memory
of
my
love
will
find
its
way
to
you,
my
dear.
Tal
vez
evoques
el
calor
de
mis
caricias,
Perhaps
you'll
recall
the
warmth
of
my
tender
caress,
Y
con
tú
copa
al
terminar
me
olvidarás.
And
with
your
final
sip,
you'll
forget
my
address.
Sí
con
los
meses
y
los
años
ya
no
vuelves,
If
months
and
years
pass
and
you
do
not
return,
Y
sí
una
gracia
el
cielo
a
mí
me
puede
dar,
And
if
heaven
grants
me
a
miracle,
so
I
may
learn,
Le
pediré
como
regalo
un
día
de
reyes,
On
Three
Kings
Day,
I
shall
ask
for
a
precious
gift,
Besar
tus
labios
y
estrecharte
junto
a
mí.
To
kiss
your
lips
and
hold
you
close,
my
heart's
adrift.
Y
sí
cansado
de
la
vida
a
mí
regresas,
And
if
weary
of
life,
you
find
your
way
back
to
me,
Y
sí
el
destino
no
te
dá
felicidad,
And
if
destiny
denies
you
happiness,
setting
you
free,
Habrá
una
cruz
de
tú
camino,
There
will
be
a
cross
along
your
path,
Serán
mis
brazos
que
por
tí
esperando
están.
My
arms
will
be
waiting,
ready
to
embrace
you
at
last.
Sí
con
los
meses
y
los
años
ya
no
vuelves,
If
months
and
years
pass
and
you
do
not
return,
Y
sí
una
gracia
el
cielo
a
mí
me
puede
dar,
And
if
heaven
grants
me
a
miracle,
so
I
may
learn,
Le
pediré
como
regalo
un
día
de
reyes,
On
Three
Kings
Day,
I
shall
ask
for
a
precious
gift,
Besar
tus
labios
y
estrecharte
junto
a
mí.
To
kiss
your
lips
and
hold
you
close,
my
heart's
adrift.
Y
sí
cansado
de
la
vida
a
mí
regresas,
And
if
weary
of
life,
you
find
your
way
back
to
me,
Y
sí
el
destino
no
te
dá
felicidad,
And
if
destiny
denies
you
happiness,
setting
you
free,
Habrá
una
cruz
de
tú
camino,
There
will
be
a
cross
along
your
path,
Serán
mis
brazos
que
por
tí
esperando
están.
My
arms
will
be
waiting,
ready
to
embrace
you
at
last.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Lama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.