Текст и перевод песни Chayín Rubio - Un Siglo Sin Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Siglo Sin Ti
Век без тебя
Mil
y
una
historias
me
he
inventado
Тысячу
и
одну
историю
я
придумал,
Para
estar
aquí
a
tu
lado
Чтобы
быть
рядом
с
тобой.
Y
no
te
das
cuenta
que
А
ты
и
не
замечаешь,
Yo
no
encuentro
ya
qué
hacer
Что
я
уже
не
знаю,
что
делать.
Sé
que
piensas
que
no
he
sido
sincero
Знаю,
ты
думаешь,
что
я
был
неискренним,
Sé
que
piensas
que
ya
no
tengo
remedio
Знаю,
ты
думаешь,
что
мне
уже
нет
спасения.
Pero
quién
me
iba
decir,
que
sin
ti
no
sé
vivir
Но
кто
бы
мог
сказать,
что
без
тебя
я
не
смогу
жить.
Y
ahora
que
no
estás
aquí
И
теперь,
когда
тебя
нет
рядом,
Me
doy
cuenta
cuánta
falta
me
haces
Я
понимаю,
как
сильно
ты
мне
нужна.
Si
te
he
fallado,
te
pido
perdón
de
la
única
forma
que
sé
Если
я
тебя
обидел,
прошу
прощения
единственным
известным
мне
способом:
Abriendo
las
puertas
de
mi
corazón
Открывая
двери
своего
сердца,
Para
cuando
decidas
volver
Чтобы
ты
смогла
вернуться,
когда
решишь.
Porque
nunca
habrá
nadie
que
pueda
llenar
Потому
что
никогда
не
будет
никого,
кто
сможет
заполнить
El
vació
que
dejaste
en
mí
Пустоту,
которую
ты
оставила
во
мне.
Has
cambiado
mi
vida,
me
has
hecho
crecer
Ты
изменила
мою
жизнь,
ты
помогла
мне
вырасти.
Es
que
no
soy
el
mismo
de
ayer
Я
уже
не
тот,
что
был
вчера.
Un
día
es
un
siglo
sin
ti
Один
день
— это
век
без
тебя.
Mil
y
una
historias
me
he
inventado
Тысячу
и
одну
историю
я
придумал,
Para
demostrarte
que
he
cambiado
Чтобы
доказать
тебе,
что
я
изменился.
Ya
lo
que
paso,
paso
Что
было,
то
прошло.
Rescatemos
lo
que
nos
unió
Давай
вернем
то,
что
нас
объединяло.
Que
todos
aprendemos
de
nuestros
errores
Ведь
все
мы
учимся
на
своих
ошибках.
Solo
yo
te
pido
que
ahora
me
perdones
Я
лишь
прошу
тебя
простить
меня
сейчас.
Pero
quien
me
iba
decir
Но
кто
бы
мог
сказать,
Que
difícil
es
vivir
Как
трудно
жить.
Y
ahora
que
no
estás
aquí
И
теперь,
когда
тебя
нет
рядом,
Me
doy
cuenta
cuánta
falta
me
haces
Я
понимаю,
как
сильно
ты
мне
нужна.
Y
si
te
he
fallado,
te
pido
perdón
de
la
única
forma
que
se
И
если
я
тебя
обидел,
прошу
прощения
единственным
известным
мне
способом:
Abriendo
las
puertas
de
mi
corazón
Открывая
двери
своего
сердца,
Para
cuando
decidas
volver
Чтобы
ты
смогла
вернуться,
когда
решишь.
Porque
nunca
habrá
nadie
que
pueda
llenar
Потому
что
никогда
не
будет
никого,
кто
сможет
заполнить
El
vacío
que
dejaste
en
mí
Пустоту,
которую
ты
оставила
во
мне.
Has
cambiado
mi
vida,
me
has
hecho
crecer
Ты
изменила
мою
жизнь,
ты
помогла
мне
вырасти.
Es
que
no
soy
el
mismo
de
ayer
Я
уже
не
тот,
что
был
вчера.
Un
día
un
siglo
sin
ti
Один
день
— век
без
тебя.
Y
si
te
he
fallado,
te
pido
perdón
de
la
única
forma
que
se
И
если
я
тебя
обидел,
прошу
прощения
единственным
известным
мне
способом:
Abriendo
las
puertas
de
mi
corazón
Открывая
двери
своего
сердца,
Para
cuando
decidas
volver
Чтобы
ты
смогла
вернуться,
когда
решишь.
Porque
nunca
habrá
nadie
que
pueda
llenar
Потому
что
никогда
не
будет
никого,
кто
сможет
заполнить
El
vacío
que
dejaste
en
mí
Пустоту,
которую
ты
оставила
во
мне.
Has
cambiado
mi
vida,
me
has
hecho
crecer
Ты
изменила
мою
жизнь,
ты
помогла
мне
вырасти.
Es
que
no
soy
el
mismo
de
ayer
Я
уже
не
тот,
что
был
вчера.
Un
día
un
siglo
sin
ti
Один
день
— век
без
тебя.
Un
día
un
siglo
sin
ti
Один
день
— век
без
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franco De Vita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.