Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These Things Take Time
Diese Dinge brauchen Zeit
I
feel
like
I'm
better
off
this
time
around
Ich
fühle
mich
dieses
Mal
besser
This
time
last
year
boy
I
was
down
Letztes
Jahr
um
diese
Zeit,
Junge,
war
ich
am
Boden
No
cash
no
way
no
how
Kein
Geld,
kein
Weg,
keine
Chance
No
love
no
ins
no
outs,
yeah
Keine
Liebe,
keine
Einnahmen,
keine
Ausgaben,
ja
Look,
to
the
point
where
it
was
now
or
never
Schau,
bis
zu
dem
Punkt,
wo
es
jetzt
oder
nie
war
But
I
always
knew
I'd
be
bound
to
get
it
Aber
ich
wusste
immer,
dass
ich
es
schaffen
würde
If
you
want
it
bad
enough
let
it
go
for
a
minute
Wenn
du
es
unbedingt
willst,
lass
es
für
eine
Minute
los
Then
if
it
come
back
to
you
it's
yours
forever
Wenn
es
dann
zu
dir
zurückkommt,
gehört
es
dir
für
immer
Did
all
for
mama
told
her
that
we'd
see
better
days
Habe
alles
für
Mama
getan,
habe
ihr
gesagt,
dass
wir
bessere
Tage
sehen
werden
She
gon
get
that
Bentley
if
it
kill
me
on
everything
Sie
bekommt
diesen
Bentley,
auch
wenn
es
mich
umbringt,
bei
allem
I
just
want
you
happy
not
too
into
the
finer
things
Ich
will
dich
nur
glücklich
machen,
stehe
nicht
so
auf
die
feineren
Dinge
You
like
then
I
love
it
just
help
out
with
some
bills
at
least
Wenn
es
dir
gefällt,
dann
liebe
ich
es,
hilf
mir
wenigstens
bei
einigen
Rechnungen
Put
some
food
in
that
fridge
be
a
man
to
them
kids
Bring
etwas
Essen
in
den
Kühlschrank,
sei
ein
Mann
für
diese
Kinder
You
already
got
two
of
them
shit
it
is
what
it
is
Du
hast
schon
zwei
von
ihnen,
Scheiße,
es
ist,
wie
es
ist
Expecting
me
to
find
it's
way
I'm
guessing
that's
what
he
did
Erwartest,
dass
ich
einen
Weg
finde,
ich
schätze,
das
hat
er
getan
We
back
like
remix
so
throw
it
back
like
flea-flicker
cause
Wir
sind
zurück
wie
ein
Remix,
also
wirf
es
zurück
wie
einen
Floh-Flicker,
denn
I
know
where
I've
been
but
I'm
focused
on
where
I'm
going
Ich
weiß,
wo
ich
war,
aber
ich
konzentriere
mich
darauf,
wo
ich
hingehe
I
never
gave
in
cause
I
know
that
these
things
take
time
Ich
habe
nie
aufgegeben,
denn
ich
weiß,
dass
diese
Dinge
Zeit
brauchen
My
story
my
struggle
all
made
me
who
I
am
now
Meine
Geschichte,
mein
Kampf
haben
mich
zu
dem
gemacht,
der
ich
jetzt
bin
No
worries
no
regrets
cause
I
know
that
these
things
take
time
Keine
Sorgen,
kein
Bedauern,
denn
ich
weiß,
dass
diese
Dinge
Zeit
brauchen
So
pop
it
for
that
nigga
never
quitting
on
his
dream
Also,
lass
es
krachen
für
diesen
Typen,
der
seinen
Traum
nie
aufgibt
Even
though
he
got
a
long
way
to
go
Auch
wenn
er
noch
einen
langen
Weg
vor
sich
hat
Be
careful
who
you
call
your
homies
Sei
vorsichtig,
wen
du
deine
Kumpels
nennst
Man
everybody
got
motives
on
my
mama
life
these
niggas
is
old
Mann,
jeder
hat
seine
Motive,
beim
Leben
meiner
Mutter,
diese
Typen
sind
alt
Imagine
being
that
nigga
who
made
it
up
out
the
gutter
Stell
dir
vor,
du
wärst
dieser
Typ,
der
es
aus
der
Gosse
geschafft
hat
And
all
of
a
sudden
your
enemies
your
cousins
and
brothers
Und
plötzlich
sind
deine
Feinde
deine
Cousins
und
Brüder
Who
knew
that
you
would
succeed
but
it
didn't
happen
when
they
wanted
to
Wer
wusste,
dass
du
Erfolg
haben
würdest,
aber
es
geschah
nicht,
als
sie
es
wollten
Then
you
over
achieve
now
they
preaching
to
you
be
humble
Dann
übererfüllst
du
und
sie
predigen
dir,
bescheiden
zu
sein
But
a
shame
on
em
Aber
Schande
über
sie
Claim
I
ain't
the
same
on
homie
Behaupten,
ich
sei
nicht
mehr
derselbe,
Kumpel
I'll
take
the
blame
for
it
really
I
ain't
changed
on
em
Ich
übernehme
die
Schuld
dafür,
wirklich,
ich
habe
mich
nicht
verändert,
Kumpel
I
just
outgrew
you
niggas
you
wanted
just
a
name
homie
Ich
bin
euch
einfach
entwachsen,
ihr
wolltet
nur
einen
Namen,
Kumpel
What
I
got
to
do
to
prove
I'm
trying
to
I'm
trying
to
pave
a
way
homie
Was
muss
ich
tun,
um
zu
beweisen,
dass
ich
versuche,
einen
Weg
zu
ebnen,
Kumpel
More
than
just
a
trend,
just
a
thing,
just
a
wave
homie
Mehr
als
nur
ein
Trend,
nur
ein
Ding,
nur
eine
Welle,
Kumpel
But
it's
tough
love
we
can
do
it,
we
can
bang
homie
Aber
es
ist
harte
Liebe,
wir
können
es
schaffen,
wir
können
uns
schlagen,
Kumpel
Toe
to
toe,
blow
for
blow
nigga
gang,
gang,
gang
Auge
um
Auge,
Schlag
für
Schlag,
Junge,
Gang,
Gang,
Gang
Homie
bet
I
walk
away
big
tuck
not
a
stain
on
me
look
Kumpel,
wette,
ich
gehe
weg,
gut
versteckt,
kein
Fleck
auf
mir,
schau
I
really
feel
for
you
niggas,
I
really
fear
for
you
niggas
Ich
fühle
wirklich
mit
euch,
Jungs,
ich
fürchte
mich
wirklich
um
euch,
Jungs
When
it's
bout
hoes,
when
it's
bout
shows,
that's
when
I
hear
from
you
niggas
Wenn
es
um
Frauen
geht,
wenn
es
um
Shows
geht,
dann
höre
ich
von
euch,
Jungs
When
I
gave
clothes,
when
I
gave
food
damn
near
real
for
you
niggas
Als
ich
Kleidung
gab,
als
ich
Essen
gab,
fast
echt
für
euch,
Jungs
Risked
my
career
for
you
niggas
I
brought
my
kid
round
you
niggas
Habe
meine
Karriere
für
euch
riskiert,
habe
mein
Kind
zu
euch
gebracht,
Jungs
My
mama's
crib
with
you
niggas
Im
Haus
meiner
Mutter
mit
euch,
Jungs
When
I
broke
bread
with
you
niggas
Als
ich
mit
euch
das
Brot
gebrochen
habe,
Jungs
Broke
with
no
bread
with
you
niggas
I
made
it
clear
to
you
niggas
Pleite,
ohne
Brot
mit
euch,
Jungs,
habe
ich
euch
klar
gemacht,
Jungs
That
if
I
got
it
then
it's
yours
and
you
still
shit
on
me
nigga
Dass,
wenn
ich
es
habe,
es
euch
gehört,
und
ihr
habt
mich
trotzdem
beschissen,
Junge
But
knowing
me
through
it
all
I'll
still
be
there
for
you
niggas
Aber
obwohl
ihr
mich
kennt,
werde
ich
trotzdem
für
euch
da
sein,
Jungs
Cause
I'm
the
realest
nigga
ever
ain't
no
if,
ands,
or
booties
Weil
ich
der
realste
Typ
überhaupt
bin,
keine
Wenns,
Unds
oder
Abes
Extra
seasoning
at
Rudy's
that
was
back
when
I
knew
it
Extra
Würze
bei
Rudy's,
das
war
damals,
als
ich
es
wusste
Wasn't
no
budget
from
no
job
was
really
rappin
for
food
Es
gab
kein
Budget
von
keinem
Job,
habe
wirklich
für
Essen
gerappt
Awe
yeah
cause
music
saved
my
soul
no
matter
what
we
been
through
Oh
ja,
denn
Musik
hat
meine
Seele
gerettet,
egal
was
wir
durchgemacht
haben
Man
I
done
lost
a
couple
niggas
ever
since
we
been
on
Mann,
ich
habe
ein
paar
Jungs
verloren,
seit
wir
dabei
sind
But
I
can't
focus
on
the
fake,
gotta
forgive
and
move
on
Aber
ich
kann
mich
nicht
auf
das
Falsche
konzentrieren,
muss
vergeben
und
weitermachen
Understand
that
when
it's
work
that
certain
things
get
prolonged
Verstehe,
dass,
wenn
es
um
Arbeit
geht,
bestimmte
Dinge
sich
verzögern
So
don't
fuck
up
the
high
Also
vermassel
das
Hochgefühl
nicht
Bitch
don't
fuck
up
the
zone
cause
Schätzchen,
vermassel
die
Zone
nicht,
denn
I
know
where
I've
been
but
I'm
focused
on
where
I'm
going
Ich
weiß,
wo
ich
war,
aber
ich
konzentriere
mich
darauf,
wo
ich
hingehe
I
never
gave
in
cause
I
know
that
these
things
take
time
Ich
habe
nie
aufgegeben,
denn
ich
weiß,
dass
diese
Dinge
Zeit
brauchen
My
story
my
struggle
all
made
me
who
I
am
now
Meine
Geschichte,
mein
Kampf
haben
mich
zu
dem
gemacht,
der
ich
jetzt
bin
No
worries
no
regrets
cause
I
know
that
these
things
take
time
Keine
Sorgen,
kein
Bedauern,
denn
ich
weiß,
dass
diese
Dinge
Zeit
brauchen
These
things
take
time
Diese
Dinge
brauchen
Zeit
These
things
take
time
Diese
Dinge
brauchen
Zeit
These
things
take
time
Diese
Dinge
brauchen
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chaz Dangelo French, Darius George Wooten
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.