Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thinnest Line
Schmalster Grat
I
put
a
lot
of
people
before
myself
this
year
Ich
habe
dieses
Jahr
viele
Leute
vor
mich
selbst
gestellt
Yea
but
fuck
it
I
do
it
all
the
time
Ja,
aber
scheiß
drauf,
das
mache
ich
ständig
I
swear
I
paid
a
lot
of
people's
bills
off
this
year
Ich
schwöre,
ich
habe
dieses
Jahr
die
Rechnungen
vieler
Leute
bezahlt
Yea
and
I
ended
up
late
on
mine
Ja,
und
bei
meinen
eigenen
war
ich
am
Ende
spät
dran
I
spent
more
than
$100,000
and
don't
have
nothing
to
show
for
it
Ich
habe
mehr
als
100.000
Dollar
ausgegeben
und
habe
nichts
dafür
vorzuweisen
I
pray
my
stars
get
realigned
Ich
bete,
dass
meine
Sterne
neu
ausgerichtet
werden
I
hope
I
find
the
thinnest
line
between
two
wrongs
and
doing
what's
right
but
ended
up
left
behind
Ich
hoffe,
ich
finde
den
schmalsten
Grat
zwischen
zwei
Fehlern
und
dem
Richtigen
zu
tun,
aber
wurde
am
Ende
zurückgelassen
I
bet
not
many
know
how
that
shit
go
Ich
wette,
nicht
viele
wissen,
wie
diese
Scheiße
läuft
I
got
a
problem
with
not
holding
shit
over
people's
heads
Ich
habe
ein
Problem
damit,
Leuten
nichts
nachzutragen
Yea
I
guess
you
can
say
that's
a
state
of
mind
Ja,
ich
schätze,
man
kann
sagen,
das
ist
eine
Geisteshaltung
I
bought
my
first
condo
and
moved
the
whole
squad
in
just
because
Ich
kaufte
meine
erste
Eigentumswohnung
und
ließ
die
ganze
Truppe
einziehen,
einfach
so
If
we
alone
together
then
we
home
together
Wenn
wir
zusammen
allein
sind,
dann
sind
wir
zusammen
zu
Hause
But
you'd
be
surprised
how
much
your
learn
about
a
person
when
you
see
them
every
day
Aber
du
wärst
überrascht,
wie
viel
du
über
eine
Person
lernst,
wenn
du
sie
jeden
Tag
siehst
I
guess
that's
just
a
blessing
in
disguise
Ich
schätze,
das
ist
nur
ein
Segen
im
Verborgenen
It's
possible
that
even
a
blind
man
used
to
have
open
eyes
Es
ist
möglich,
dass
selbst
ein
blinder
Mann
früher
offene
Augen
hatte
Huh
well
it's
just
some
shit
you
don't
see
coming
Huh,
na
ja,
das
ist
halt
so
eine
Scheiße,
die
man
nicht
kommen
sieht
I
like
to
be
as
mellow
as
the
sun
is
yellow
(yeaa)
Ich
mag
es,
so
sanft
zu
sein
wie
die
Sonne
gelb
ist
(yeaa)
I
like
to
be
as
cool
as
the
breeze
Ich
mag
es,
so
kühl
zu
sein
wie
die
Brise
But
baby
I
don't
trust
you
Aber
Baby,
ich
vertraue
dir
nicht
And
I
pray
that
my
feet
touch
the
ground
Und
ich
bete,
dass
meine
Füße
den
Boden
berühren
And
I
hope
that
all
lost
will
be
found
Und
ich
hoffe,
dass
alles
Verlorene
gefunden
wird
And
I
got
faith
that
I
won't
let
you
down
Und
ich
habe
den
Glauben,
dass
ich
dich
nicht
enttäuschen
werde
Just
find
the
thinnest
line
between
the
thinnest
line
Finde
einfach
den
schmalsten
Grat
zwischen
dem
schmalsten
Grat
Yea
I
said
that
it's
possible
that
even
a
blind
man
used
to
have
open
eyes
Ja,
ich
sagte,
es
ist
möglich,
dass
selbst
ein
blinder
Mann
früher
offene
Augen
hatte
Man
there's
some
shit
that
you
just
down
see
coming
like
Mann,
es
gibt
Scheiße,
die
man
einfach
nicht
kommen
sieht,
wie
zum
Beispiel
Imagine
having
a
son
by
someone
you
don't
know
Stell
dir
vor,
einen
Sohn
von
jemandem
zu
haben,
den
du
nicht
kennst
By
someone
you
don't
love
but
still
got
to
care
for
HER
Von
jemandem,
den
du
nicht
liebst,
aber
dich
trotzdem
um
SIE
kümmern
musst
Money
you
sending
every
month
it
don't
mean
that
you
there
for
him
Geld,
das
du
jeden
Monat
schickst,
bedeutet
nicht,
dass
du
für
ihn
da
bist
Even
the
time
you
left,
ain't
enough
for
to
reassure
him
Selbst
die
Zeit,
die
du
dir
nimmst,
reicht
nicht
aus,
um
ihn
zu
beruhigen
It's
tough
but
it's
for
the
better,
do
I
compromise
my
career
Es
ist
hart,
aber
es
ist
zum
Besseren,
kompromittiere
ich
meine
Karriere?
Cause
no
matter
the
situation
things
ain't
always
gon
be
clear
for
her
Denn
egal
wie
die
Situation
ist,
die
Dinge
werden
für
sie
nicht
immer
klar
sein
I
try
to
keep
a
balance,
maintaining
Ich
versuche,
ein
Gleichgewicht
zu
halten,
aufrechtzuerhalten
Just
nonexistent
the
pressure
of
being
a
father
when
they
questioning
your
commitment
Einfach
nicht
existent,
der
Druck,
ein
Vater
zu
sein,
wenn
sie
dein
Engagement
in
Frage
stellen
When
deep
down
you
know
you
doing
better
than
a
majority
of
these
niggas
Wenn
du
tief
im
Inneren
weißt,
dass
du
es
besser
machst
als
die
Mehrheit
dieser
Niggas
Who
don't
got
a
head
on
their
shoulders,
dream,
team
and
power
and
vision
Die
keinen
Kopf
auf
den
Schultern
haben,
keinen
Traum,
kein
Team,
keine
Macht
und
keine
Vision
Who
don't
got
a
tour
life,
Deadlines
and
a
bunch
of
business
that
keep
me
backed
up
as
LA
traffic
Die
kein
Tourleben
haben,
keine
Deadlines
und
einen
Haufen
Geschäfte,
die
mich
so
aufhalten
wie
der
Verkehr
in
LA
You
know
stuck
in
the
middle
trying
to
keep
it
together
and
doing
what
really
matters
Weißt
du,
mittendrin
feststecken,
versuchen,
alles
zusammenzuhalten
und
das
zu
tun,
was
wirklich
zählt
Cause
I
always
found
satisfaction
out
of
trying
to
make
everyone
happy
Denn
ich
fand
immer
Zufriedenheit
darin,
zu
versuchen,
jeden
glücklich
zu
machen
Please
protect
me
from
my
enemies
Bitte
beschütze
mich
vor
meinen
Feinden
And
those
close
to
me,
close
to
me
Und
vor
denen,
die
mir
nahe
stehen,
mir
nahe
stehen
Cause
those
the
ones
that
hurt
you
the
most
Denn
das
sind
diejenigen,
die
dich
am
meisten
verletzen
Help
me
see
what
I
don't
understand
Hilf
mir
zu
sehen,
was
ich
nicht
verstehe
And
be
a
better
man
Und
ein
besserer
Mann
zu
sein
And
I
pray
that
my
feet
touch
the
ground
Und
ich
bete,
dass
meine
Füße
den
Boden
berühren
And
I
hope
that
all
lost
will
be
found
Und
ich
hoffe,
dass
alles
Verlorene
gefunden
wird
And
I
got
faith
that
I
won't
let
you
down
Und
ich
habe
den
Glauben,
dass
ich
dich
nicht
enttäuschen
werde
Just
find
the
thinnest
line
between
the
thinnest
line
Finde
einfach
den
schmalsten
Grat
zwischen
dem
schmalsten
Grat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan James Sledge, Miles Ellington Franklin, Saba Abraha, Chaz Dangelo French
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.