Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
your
situation
like?
Ayo
Wie
ist
deine
Situation
so?
Yo
Does
he
try
to
run
your
life?
Versucht
er,
dein
Leben
zu
bestimmen?
Does
he
send
a
text
good
night?
Shit
no
Schickt
er
'ne
Gute-Nacht-Nachricht?
Scheiße,
nein
Do
you
love
him
out
of
spite?
Goddamn
it
Liebst
du
ihn
aus
Trotz?
Verdammt
nochmal
Does
he
make
you
feel
a
way?
Ayo
Gibt
er
dir
ein
bestimmtes
Gefühl?
Yo
I
make
you
feel
on
a
daily
basis,
you
know
it
Ich
sorge
dafür,
dass
du
dich
täglich
so
fühlst,
du
weißt
es
Does
he
make
you
make
those
faces?
Bringt
er
dich
dazu,
diese
Gesichter
zu
machen?
Girl
just
let
me
know
about
your
situation
Mädchen,
sag
mir
einfach
Bescheid
über
deine
Situation
What's
your
situation
like?
Wie
ist
deine
Situation
so?
What
you
doin'
after
9?
Was
machst
du
nach
neun?
Maybe
we
can
grab
a
bite?
Vielleicht
können
wir
'nen
Happen
essen
gehen?
We
ain't
got
to
sit
in,
we
can
carry
out
Wir
müssen
nicht
drinsitzen,
wir
können
es
mitnehmen
I
just
booked
a
suite
up
at
the
Marriott
Ich
habe
gerade
eine
Suite
im
Marriott
gebucht
I
don't
ever
cry,
but
I'ma
tear
it
up
Ich
weine
nie,
aber
ich
werd's
zerlegen
You
got
yours,
I
got
mine,
what
we
waitin'
for?
Du
hast
deins,
ich
hab
meins,
worauf
warten
wir?
I
know
you
got
way
more
to
lose,
but
I'm
here
for
it
Ich
weiß,
du
hast
viel
mehr
zu
verlieren,
aber
ich
bin
bereit
dafür
What's
your
situation
like?
Wie
ist
deine
Situation
so?
I'm
not
the
one
to
ask
advice
but
I'm
willing
to
pay
the
price
Ich
bin
nicht
der
Richtige
für
Ratschläge,
aber
ich
bin
bereit,
den
Preis
zu
zahlen
That's
just
how
it
goes
when
you
play
the
side
So
läuft
das
eben,
wenn
man
die
Nebenrolle
spielt
She
like
that
I'm
a
shit
talker,
dick
slanger,
new
nigga
Sie
mag,
dass
ich
ein
Sprücheklopfer,
ein
guter
Ficker,
der
neue
Kerl
bin
He
a
big
stalker,
can't
take
him
Er
ist
ein
großer
Stalker,
du
kannst
ihn
nicht
ausstehen
They
been
going
at
it
way
longer,
can't
break
him
Die
sind
schon
viel
länger
zusammen,
du
kannst
nicht
mit
ihm
brechen
But
for
me
the
feeling's
way
stronger,
weight
lifted
Aber
für
mich
ist
das
Gefühl
viel
stärker,
eine
Last
ist
weg
Yeah
I
feel
this
shit
brought
us
closer
or
brought
us
closure
Ja,
ich
fühle,
dieser
Scheiß
hat
uns
näher
zusammengebracht
oder
uns
einen
Abschluss
gebracht
Either
way
I'm
gonna
be
big
poppa,
still
proper
So
oder
so
werde
ich
Big
Poppa
sein,
immer
noch
korrekt
At
least
you
know
that's
a
downgrade
but
still
poppin'
Wenigstens
weißt
du,
dass
das
ein
Downgrade
ist,
aber
immer
noch
angesagt
Yeah
as
long
as
my
name
poppin'
you
got
it
Ja,
solange
mein
Name
angesagt
ist,
bist
du
versorgt
Crazy
thing
is
they
all
know
'bout
us
except
for
him
Das
Verrückte
ist,
sie
alle
wissen
von
uns,
außer
ihm
This
will
probably
be
his
favorite
song
and
it's
about
him
Das
wird
wahrscheinlich
sein
Lieblingslied
sein,
und
es
geht
um
ihn
You
ask
me
why
I
always
keep
you
low,
'cause
you
a
gem
Du
fragst
mich,
warum
ich
dich
immer
geheim
halte,
weil
du
ein
Juwel
bist
I
just
always
want
you,
know
I
won't
forget
Ich
will
dich
einfach
immer,
wisse,
dass
ich
es
nicht
vergessen
werde
What's
your
situation
like?
Ayo
Wie
ist
deine
Situation
so?
Yo
Does
he
try
to
run
your
life?
Versucht
er,
dein
Leben
zu
bestimmen?
Does
he
send
a
text
good
night?
Shit
no
Schickt
er
'ne
Gute-Nacht-Nachricht?
Scheiße,
nein
Do
you
love
him
out
of
spite?
Goddamn
it
Liebst
du
ihn
aus
Trotz?
Verdammt
nochmal
Does
he
make
you
feel
a
way?
Ayo
Gibt
er
dir
ein
bestimmtes
Gefühl?
Yo
I
make
you
feel
on
a
daily
basis,
you
know
it
Ich
sorge
dafür,
dass
du
dich
täglich
so
fühlst,
du
weißt
es
Does
he
make
you
make
those
faces?
Bringt
er
dich
dazu,
diese
Gesichter
zu
machen?
Girl
just
let
me
know
about
your
situation
Mädchen,
sag
mir
einfach
Bescheid
über
deine
Situation
What's
your
situation
like?
Wie
ist
deine
Situation
so?
What
you
doin'
after
9?
Was
machst
du
nach
neun?
Maybe
we
can
grab
a
bite?
Vielleicht
können
wir
'nen
Happen
essen
gehen?
We
ain't
got
to
sit
in,
we
can
carry
out
Wir
müssen
nicht
drinsitzen,
wir
können
es
mitnehmen
I
just
booked
a
suite
up
at
the
Marriott
Ich
habe
gerade
eine
Suite
im
Marriott
gebucht
I
don't
ever
cry,
but
I'ma
tear
it
up
Ich
weine
nie,
aber
ich
werd's
zerlegen
You
got
yours,
I
got
mine,
what
we
waitin'
for?
Du
hast
deins,
ich
hab
meins,
worauf
warten
wir?
I
know
you
got
way
more
to
lose,
but
I'm
here
for
it
Ich
weiß,
du
hast
viel
mehr
zu
verlieren,
aber
ich
bin
bereit
dafür
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chaz Dangelo French, Miles Ellington Franklin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.