Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whatcha Know
Was weißt du schon
And
lately
I've
been
drinking
like
its
gone
out
of
style
Und
in
letzter
Zeit
habe
ich
getrunken,
als
ob
es
aus
der
Mode
gekommen
wäre
Everything
that's
wrong
for
me
is
the
only
reason
I
smile
Alles,
was
falsch
für
mich
ist,
ist
der
einzige
Grund,
warum
ich
lächle
And
they
been
saying,
"Chaz,
you
goin'
get
it
for
a
while."
Und
sie
sagen:
"Chaz,
du
wirst
es
eine
Weile
schaffen."
And
it
get
to
me
more
and
more,
each
and
every
time
Und
es
trifft
mich
mehr
und
mehr,
jedes
einzelne
Mal
Got
me
thinkin'
"Nigga,
when
I'mma
see
it?"
Bringt
mich
zum
Nachdenken:
"Nigga,
wann
werde
ich
es
sehen?"
Sometimes
I
just
don't
believe
it
Manchmal
glaube
ich
es
einfach
nicht
It
got
me
questionin'
Jesus
Es
bringt
mich
dazu,
Jesus
in
Frage
zu
stellen
So
maybe
it
ain't
my
season
Also
ist
es
vielleicht
nicht
meine
Zeit
I
pray
for
pussy
and
power
Ich
bete
für
Muschi
und
Macht
More
patience,
paper,
and
timing
Mehr
Geduld,
Papier
und
Timing
Better
relations
with
mama
Bessere
Beziehungen
zu
Mama
Plus
I
be
raising
my
daughter
Außerdem
erziehe
ich
meine
Tochter
I
hope
she
don't
get
my
comma
Ich
hoffe,
sie
bekommt
mein
Komma
nicht
They
say
that
I
got
it
comin'
Sie
sagen,
dass
es
auf
mich
zukommt
Cause
I've
been
livin'
cold
hearted
Weil
ich
kaltherzig
gelebt
habe
Tell
'em
I
love
'em
don't
mean
it
Sag
ihnen,
ich
liebe
sie,
meine
es
aber
nicht
ernst
I
make
'em
feel
like
I
need
'em
Ich
gebe
ihnen
das
Gefühl,
dass
ich
sie
brauche
I
often
live
in
the
moment
Ich
lebe
oft
im
Moment
I'm
just
a...
Gemini
Ich
bin
nur
ein...
Zwilling
Gettin'
betta
with
the
time
Werde
mit
der
Zeit
besser
No
dolla',
just
a
dream
Kein
Geld,
nur
ein
Traum
[?]
everything
ain't
what
it
seems
[?]
alles
ist
nicht
so,
wie
es
scheint
Cliche,
considered
typical
Klischee,
als
typisch
angesehen
But
when
times
are
critical
Aber
wenn
die
Zeiten
kritisch
sind
Take
this
time
to
vent
to
you
Nutze
diese
Zeit,
um
mich
dir
anzuvertrauen
Interview
like
it's
a
job
that
I
gotta
do
Interview,
als
ob
es
ein
Job
wäre,
den
ich
machen
muss
Some
of
this
shit
don't
apply
to
you
Einiges
von
diesem
Scheiß
betrifft
dich
nicht
I
just
pray
mom
and
pop
will
see
me
prosper,
I
swear
Ich
bete
nur,
dass
Mama
und
Papa
sehen,
wie
ich
Erfolg
habe,
ich
schwöre
Playin'
a
role
of
a
father
Spiele
die
Rolle
eines
Vaters
She
deserves
a
Oscar,
I
swear
Sie
verdient
einen
Oscar,
ich
schwöre
And
though
he
tried
to
pay
his
part
Und
obwohl
er
versuchte,
seinen
Teil
zu
leisten
And
he
seemed
so
sincere
Und
er
schien
so
aufrichtig
How
the
fuck
you
'pposed
to
raise
a
man
when
you
was
sentenced
some
years?
Wie
zum
Teufel
sollst
du
einen
Mann
erziehen,
wenn
du
zu
einigen
Jahren
verurteilt
wurdest?
But
he
taught
me
how
to
pour
up
Aber
er
lehrte
mich,
wie
man
einschenkt
How
not
to
get
my
diploma
Wie
man
kein
Diplom
bekommt
How
to
diss
on
a
woman
and
live
off
being
dishonest
Wie
man
eine
Frau
disst
und
davon
lebt,
unehrlich
zu
sein
How
to
put
on
a
condom
and
take
care
yo
baby
mamas
Wie
man
ein
Kondom
benutzt
und
sich
um
seine
Baby-Mamas
kümmert
How
to
bottle
yo
problems
Wie
man
seine
Probleme
in
sich
hineinfrisst
What
a
role
model
he
was,
awh
Was
für
ein
Vorbild
er
war,
awh
Young
nigga,
what
you
know
'bout
it
Junger
Nigga,
was
weißt
du
darüber
Young
nigga,
what
you
know
'bout
it
Junger
Nigga,
was
weißt
du
darüber
Yeah,
we
done
seen
it
all
Yeah,
wir
haben
alles
gesehen
And
we
done
done
the
most,
my
nigga
Und
wir
haben
das
meiste
getan,
mein
Nigga
And
found
the
wrong
way
to
go
bout'
it
Und
haben
den
falschen
Weg
gefunden,
es
anzugehen
Young
nigga,
what
you
know
'bout
it
Junger
Nigga,
was
weißt
du
darüber
Young
nigga,
what
you
know
Junger
Nigga,
was
weißt
du
Young
nigga,
what
you
know
'bout
it
Junger
Nigga,
was
weißt
du
darüber
Young
nigga,
what
you
know
'bout
it
Junger
Nigga,
was
weißt
du
darüber
Know
'bout
it,
know
'bout
it,
know
'bout
it,
know
'bout
it
Weißt
darüber,
weißt
darüber,
weißt
darüber,
weißt
darüber
Young
nigga,
what
you
know
'bout
it
Junger
Nigga,
was
weißt
du
darüber
Young
nigga,
what
you
know
'bout
it
Junger
Nigga,
was
weißt
du
darüber
Know
'bout
it,
know
'bout
it,
know
'bout
it,
know
'bout
it
Weißt
darüber,
weißt
darüber,
weißt
darüber,
weißt
darüber
Know
'bout
it
Weißt
darüber
Mobbin'
with
my
niggas,
gettin'
stuck
here
in
the
system
Mache
mit
meinen
Niggas
rum,
bleibe
hier
im
System
stecken
Boy,
I
told
'em
I'll
be
rich
when
they
came
home
Junge,
ich
sagte
ihnen,
ich
werde
reich
sein,
wenn
sie
nach
Hause
kommen
Nigga
that's
a
different
type
of
livin'
Nigga,
das
ist
eine
andere
Art
zu
leben
Papa
grew
up
in
the
prisons
Papa
wuchs
in
Gefängnissen
auf
Mama
never
let
me
know
he
called
the
phone
Mama
ließ
mich
nie
wissen,
dass
er
angerufen
hat
Man,
now
they
really
got
me
thinkin'
Mann,
jetzt
bringen
sie
mich
wirklich
zum
Nachdenken
Maybe
it'll
all
be
different
Vielleicht
wäre
alles
anders
If
they
wasn't
servin'
the
sentence
at
all
Wenn
sie
die
Strafe
überhaupt
nicht
absitzen
würden
Shit,
I'll
probably
never
understand
Scheiße,
ich
werde
es
wahrscheinlich
nie
verstehen
And
probably
get
the
answers
Und
wahrscheinlich
die
Antworten
bekommen
I'mma
be
the
problem
and
never
get
solved
Ich
werde
das
Problem
sein
und
nie
gelöst
werden
But
shit,
fuck
it
we
gotta
get
it
Aber
scheiß
drauf,
wir
müssen
es
schaffen
We
tired
of
no
pot
to
piss
in
Wir
haben
es
satt,
keinen
Topf
zum
Pinkeln
zu
haben
Say
fuck
it,
let
pop
the
pistol
Sag
scheiß
drauf,
lass
die
Pistole
knallen
We
all
outta'
options,
nigga
Wir
haben
keine
Optionen
mehr,
Nigga
Say
mama
tellin'
me,
"That
ain't
the
way
out."
Sag,
Mama
sagt
mir:
"Das
ist
nicht
der
Ausweg."
Say
"Just
be
patient,
baby
boy.
It'll
play
out."
Sag:
"Sei
einfach
geduldig,
mein
Junge.
Es
wird
sich
auszahlen."
But
honestly
all
that
waitin'
shit
gettin'
played
out
Aber
ehrlich
gesagt,
ist
das
ganze
Warten
scheiße
abgedroschen
So
we
stay
faded,
hopin'
the
feelin'll
fade
out
Also
bleiben
wir
benebelt
und
hoffen,
dass
das
Gefühl
nachlässt
Highs
for
the
lows,
don't
ever
take
it
away
now
Highs
für
die
Tiefs,
nimm
es
jetzt
niemals
weg
I'm
gettin'
it
on
my
own,
I'm
holdin'
it
all
the
way
down
Ich
schaffe
es
alleine,
ich
halte
es
ganz
unten
Stay
down,
like
Bleib
unten,
wie
Young
nigga,
what
you
know
'bout
it
Junger
Nigga,
was
weißt
du
darüber
Young
nigga,
what
you
know
Junger
Nigga,
was
weißt
du
Young
nigga,
what
you
know
'bout
it
Junger
Nigga,
was
weißt
du
darüber
Young
nigga,
what
you
know
'bout
it
Junger
Nigga,
was
weißt
du
darüber
Know
'bout
it,
know
'bout
it,
know
'bout
it,
know
'bout
it
Weißt
darüber,
weißt
darüber,
weißt
darüber,
weißt
darüber
Young
nigga,
what
you
know
'bout
it
Junger
Nigga,
was
weißt
du
darüber
Young
nigga,
what
you
know
'bout
it
Junger
Nigga,
was
weißt
du
darüber
Know
'bout
it,
know
'bout
it,
know
'bout
it,
know
'bout
it
Weißt
darüber,
weißt
darüber,
weißt
darüber,
weißt
darüber
Know
'bout
it
Weißt
darüber
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chaz Dangelo French, Miles Ellington Franklin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.