South - Chaz Ultraперевод на немецкий
Get
me,
get
me
Hol
mich,
hol
mich
That's
when
it
went
south,
had
to
make
my
rounds
Da
ging
es
den
Bach
runter,
musste
meine
Runden
drehen
Blaze
that
torch
and
tried
to
take
that
crown
Entzünde
diese
Fackel
und
versuchte,
diese
Krone
zu
nehmen
Shake
that
pack
and
I
weighed
that
ounce
Schüttle
das
Päckchen
und
ich
wog
die
Unze
Pay
back,
they
tried
to
take
me
down
Rache,
sie
versuchten,
mich
zu
Fall
zu
bringen
She
tried
to
take
me,
she
tried
to
make
me
Sie
versuchte
mich
zu
kriegen,
sie
versuchte
mich
zu
zwingen
Succumb
to
the
fake
things,
girl,
it's
a
faith
thing
Den
falschen
Dingen
zu
erliegen,
Mädchen,
es
ist
eine
Glaubenssache
Shake
that
to
the
core,
can
you
allow?
Erschüttere
das
bis
ins
Mark,
kannst
du
das
zulassen?
The
wave
back,
cuff
it
before
it
gets
out
Die
Welle
zurück,
fessel
sie,
bevor
sie
ausbricht
But
the
shit
went
south,
had
to
make
my
rounds
Aber
die
Scheiße
ging
den
Bach
runter,
musste
meine
Runden
drehen
Carrying
that
torch,
who
gon'
take
that,
take
that
Trage
diese
Fackel,
wer
wird
sie
nehmen,
nehmen
Shake
that
attitude
off
your
sleek
brow
Schüttle
diese
Haltung
von
deiner
glatten
Stirn
I
can't
fathom
that
you'd
ruin
this
eve
out
Ich
kann
nicht
fassen,
dass
du
diesen
Abend
ruinieren
würdest
What
are
you
chasing?
Was
jagst
du?
It
feels
like
a
mess,
explanation
escapes
me
Es
fühlt
sich
wie
ein
Chaos
an,
die
Erklärung
entzieht
sich
mir
Oh,
can't
you
face
me?
Oh,
kannst
du
mir
nicht
ins
Gesicht
sehen?
Coming
up,
coming
up
and
coming
down
Komm
hoch,
komm
hoch
und
komm
runter
Rubbing
that
steak
I'm
Salt
Bae
Reibe
dieses
Steak,
ich
bin
Salt
Bae
Shake
shack,
shake
it
out
Shake
Shack,
schüttle
es
raus
I
went
south
to
take
this
route
Ich
ging
nach
Süden,
um
diesen
Weg
zu
nehmen
Department
Store,
Edgewood
east
not
south
Kaufhaus,
Edgewood
Ost
nicht
Süd
Way
back,
I
been
through
hell
and
back
Vor
langer
Zeit
war
ich
durch
die
Hölle
und
zurück
Just
to
make
you
shake
that
Nur
um
dich
dazu
zu
bringen,
das
zu
schütteln
Tear
your
foundation
down
Reiß
dein
Fundament
nieder
I'ma
wreck
this
club
up
Ich
werde
diesen
Club
zerlegen
Tacks
for
breakfast
Reißzwecken
zum
Frühstück
The
best
yet
to
come,
now
Das
Beste
kommt
noch,
jetzt
Ask
directions
Frag
nach
dem
Weg
It
go,
stomp,
stomp
Es
geht,
stampf,
stampf
Left,
right
then
up
one
Links,
rechts,
dann
eins
hoch
Stomp,
stomp
then
left,
right
Stampf,
stampf,
dann
links,
rechts
Back
one
then
stomp,
stomp
Eins
zurück,
dann
stampf,
stampf
Jump
turn
then
stomp,
stomp
Sprungdrehung,
dann
stampf,
stampf
Left,
right
then
up
one
Links,
rechts,
dann
eins
hoch
Stomp,
stomp
then
left,
right
Stampf,
stampf,
dann
links,
rechts
Back
one
then
stomp,
stomp
Eins
zurück,
dann
stampf,
stampf
Jump
turn
then
stomp,
stomp
Sprungdrehung,
dann
stampf,
stampf
Left,
right
then
up
one
Links,
rechts,
dann
eins
hoch
Stomp,
stomp
then
left,
right
Stampf,
stampf,
dann
links,
rechts
Back
one
then
stomp,
stomp
Eins
zurück,
dann
stampf,
stampf
Jump
turn
then
Sprungdrehung
dann
I'm
alone
it's
me
and
God
Ich
bin
allein,
es
sind
ich
und
Gott
Talking
'bout
things
all
kinds
of
things
Reden
über
Dinge,
alle
möglichen
Dinge
I'm
adopted
in
the
family
Ich
bin
in
der
Familie
adoptiert
I'm
dropping
down
to
my
knees
Ich
falle
auf
meine
Knie
I'm
jangling
new
keys,
new
seasons
Ich
lasse
neue
Schlüssel
klimpern,
neue
Jahreszeiten
Dropping
out
of
college
in
the
freakin'
spring
2014
Das
College
abgebrochen
im
verdammten
Frühling
2014
I
been
seasoned
Ich
bin
gereift
Like
a
steak,
girl
I'm
Salt
Bae
Wie
ein
Steak,
Mädchen,
ich
bin
Salt
Bae
I
remember
days
in
Marina
Del
Rey
Ich
erinnere
mich
an
Tage
in
Marina
Del
Rey
I
faced
death
had
to
find
a
new
way
Ich
stand
dem
Tod
gegenüber,
musste
einen
neuen
Weg
finden
Yeah,
I'm
singing
in
the
freakin'
rain
Ja,
ich
singe
im
verdammten
Regen
Two
religions
to
the
top
attained,
all
by
His
grace
Zwei
Religionen
zur
Spitze
gebracht,
alles
durch
Seine
Gnade
Could've
been
a
Buddha,
been
a
Saint
Hätte
ein
Buddha
sein
können,
ein
Heiliger
No
two
days
been
the
same,
accustomed
to
the
change
Keine
zwei
Tage
waren
gleich,
an
den
Wandel
gewöhnt
There's
not
a
damn
thing
that
I
can't
face
Es
gibt
verdammt
nochmal
nichts,
dem
ich
mich
nicht
stellen
kann
I'm
'bout
to
be
an
uncle
Ich
werde
bald
Onkel
From
struggling,
trench-foot,
anti-fungal
Vom
Kämpfen,
Grabenfuß,
Anti-Pilzmittel
Tunneling,
in
a
manger
in
a
bundle
Tunnel
grabend,
in
einer
Krippe
in
einem
Bündel
Swaddling
cloth,
swatting
all
these
off-hand
Wickeltuch,
all
diese
beiläufigen
abwehrend
Comments,
common
knowledge,
karma
chameleon
Kommentare,
Allgemeinwissen,
Karma-Chamäleon
Are
you
a
lioness
who
could
protect
my
young?
Bist
du
eine
Löwin,
die
meine
Jungen
beschützen
könnte?
Won't
let
the
world
have
its
way
and
infect
my
son
Wirst
nicht
zulassen,
dass
die
Welt
ihren
Willen
bekommt
und
meinen
Sohn
infiziert
Until
the
lion
and
the
lamb
laying
down
as
one
Bis
der
Löwe
und
das
Lamm
als
eins
zusammenliegen
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.