Текст и перевод песни Chế Linh - Chuyen Tinh Lan Va Diep
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuyen Tinh Lan Va Diep
История любви Лана и Дипа
Tôi
kể
người
nghe,
đời
Lan
và
Điệp,
một
chuyện
tình
cay
đắng
Я
расскажу
тебе,
моя
дорогая,
историю
Лана
и
Дипа,
горькую
историю
любви.
Lúc
tuổi
còn
thơ,
tôi
vẫn
thường
mộng
mơ
đem
viết
thành
bài
ca
Ещё
в
детстве
я
мечтал
написать
об
этом
песню.
Thuở
ấy
Điệp
vui
như
bướm
trắng,
say
đắm
bên
Lan
В
те
времена
Дип
был
беспечен,
как
бабочка,
порхал
и
был
опьянён
Ланой.
Lan
như
bông
hoa
ngàn,
thương
yêu
vô
vàn
Лана
была
словно
цветок,
любила
его
безгранично
Nguyện
thề
non
nước
sẽ
không
hề
lìa
tan
Они
клялись,
что
ничто
не
разлучит
их.
Chuông
đổ
chùa
xa,
chiều
tan
trường
về
Điệp
cùng
Lan
chung
bước
Звонил
колокол
отдалённого
храма,
после
школы
Дип
и
Лана
шли
домой
вместе.
Cuối
nẻo
đường
đi,
đôi
bóng
hẹn
mùa
thi
Lan
khóc
đợi
người
đi
В
конце
дороги
они
прощались,
обещая
встретиться
снова.
Лана
со
слезами
провожала
его.
Lần
cuối
gặp
nhau
Lan
khẽ
nói,
thương
mãi
nghe
anh
В
их
последнюю
встречу
Лана
тихо
сказала:
"Я
всегда
буду
любить
тебя."
Em
yêu
anh
chân
tình,
nếu
duyên
không
thành
«Я
люблю
тебя
всем
сердцем,
но
если
нам
не
суждено
быть
вместе…»
Điệp
ơi
Lan
cắt
tóc
quên
đời
vì
anh
«Дип,
я
отрежу
свои
волосы
и
забуду
о
мирской
жизни
ради
тебя.»
Nhưng
ai
đâu
ngờ,
lời
xưa
đã
chứng
minh
khi
đời
tan
vỡ
Но
кто
бы
мог
подумать,
что
судьба
распорядится
иначе,
и
их
пути
разойдутся.
Lan
đau
buồn
quá
khi
hay
Điệp
đã
đi
xây
mộng
gia
đình
Лана
была
безутешна,
узнав,
что
Дип
создаёт
семью
с
другой.
Ai
nào
biết
cho
ai,
đời
quá
chua
cay
duyên
đành
lỡ
vì
ai
Кто
знает,
почему
жизнь
так
жестока,
и
чья
вина
в
том,
что
их
любовь
угасла.
Bao
nhiêu
niềm
vui
cũng
vùi
chôn
từ
đây,
vùi
chôn
từ
đây
Вся
их
радость
погребена
здесь,
погребена
навсегда.
Lỡ
một
cung
đàn,
phải
chăng
tình
đời
là
vòng
dây
oan
trái?
Может
ли
разорванная
струна
лютни
символизировать
непростую
любовную
историю?
Nếu
vì
tình
yêu,
Lan
có
tội
gì
đâu
sao
vướng
vào
sầu
đau?
Если
Лана
любила,
то
в
чём
её
вина,
почему
она
должна
страдать?
Nàng
sống
mà
tim
như
đã
chết
Она
жива,
но
её
сердце
будто
мертво.
Riêng
bóng
cô
đơn,
đôi
môi
xinh
phai
tàn
Осталась
лишь
одинокая
тень,
её
прекрасные
губы
поблёкли.
Thương
thay
cho
nàng
Как
жаль
её.
Buồn
xa
nhân
thế
náu
thân
cửa
Từ
Bi
Опечаленная,
она
оставила
мирскую
жизнь
и
нашла
убежище
в
монастыре.
Nhưng
ai
đâu
ngờ,
lời
xưa
đã
chứng
minh
khi
đời
tan
vỡ
Но
кто
бы
мог
подумать,
что
судьба
распорядится
иначе,
и
их
пути
разойдутся.
Lan
đau
buồn
quá
khi
hay
Điệp
đã
đi
xây
mộng
gia
đình
Лана
была
безутешна,
узнав,
что
Дип
создаёт
семью
с
другой.
Ai
nào
biết
cho
ai,
đời
quá
chua
cay
duyên
đành
lỡ
vì
ai
Кто
знает,
почему
жизнь
так
жестока,
и
чья
вина
в
том,
что
их
любовь
угасла.
Bao
nhiêu
niềm
vui
cũng
vùi
chôn
từ
đây,
vùi
chôn
từ
đây
Вся
их
радость
погребена
здесь,
погребена
навсегда.
Lỡ
một
cung
đàn,
phải
chăng
tình
đời
là
vòng
dây
oan
trái?
Может
ли
разорванная
струна
лютни
символизировать
непростую
любовную
историю?
Nếu
vì
tình
yêu,
Lan
có
tội
gì
đâu
sao
vướng
vào
sầu
đau?
Если
Лана
любила,
то
в
чём
её
вина,
почему
она
должна
страдать?
Nàng
sống
mà
tim
như
đã
chết
Она
жива,
но
её
сердце
будто
мертво.
Riêng
bóng
cô
đơn,
đôi
môi
xinh
phai
tàn
Осталась
лишь
одинокая
тень,
её
прекрасные
губы
поблёкли.
Thương
thay
cho
nàng
Как
жаль
её.
Buồn
xa
nhân
thế,
náu
thân
cửa
Từ
Bi
Опечаленная,
она
оставила
мирскую
жизнь
и
нашла
убежище
в
монастыре.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.