Chế Linh - Hồi Tưởng - перевод текста песни на русский

Hồi Tưởng - Chế Linhперевод на русский




Hồi Tưởng
Воспоминание
Đêm trắng đêm chong đèn tôi viết những chuyện xưa bọn mình
Бессонной ночью при свете лампы пишу я о нашей с тобой старине,
Ngày anh với tôi như hình với bóng kết thân đôi đầu xanh
Дни, когда мы с тобой, как тень с огнём, дружили в юности беззаботной.
Đón nhau khi bình minh, gối tay nhau tàn canh
Встречали вместе рассветы, делили ночные беседы,
Nhìn đời bằng ánh mắt ân tình sáng long lanh
Смотрели на жизнь глазами, полными нежности ясной.
Vào đời bằng tiếng hát trung thành nhớ không anh
Входили в жизнь с песней верной, помнишь, любимый?
Nghĩ xa cành
Но лист уже с ветки сорван.
Thời gian thấm thoát thoi đưa tuổi thơ ấu còn đâu nữa
Время летит неумолимо, где наша юность, куда подевалась?
Mỗi người một phương
Каждый ушёл своей дорогой,
Xa xôi càng thêm nhớ thương, thương nhớ khôn lường
Разлука лишь множит тоску и печаль, нет им конца.
Giờ còn một bóng với trọn niềm ước mong
Теперь я один с мечтами, что не сбылись доныне,
Biền biệt một bóng đếm từng cơn gió đông
Одинокий счёт веду я ветрам осенним.
Anh nhớ tôi mong
Ты помнишь, я жду,
Khi thu vàng bao lần rơi, ai biết không?
Как листья желтеют и падают… ну, кто же знает?
Tôi nhớ anh
Я скучаю,
Như người yêu nhớ những buồn vui cuộc đời
Как любовь тоскует по дням, что уже не вернуть.
Đường ai nấy đi
Каждый сам по себе,
Hai người hai lối biết thương nhau thôi
Две судьбы, два пути лишь в памяти мы вместе.
Ấu thơ đi về đâu để mưa hay mùa ngâu
Где ты, детство? В дожде, в тоске, в разлуке?
Lòng mình thì muốn níu ân tình mãi anh ơi
Сердце просит удержать эту нежность навеки, родная,
đời suối nước tình vẫn êm trôi
Но жизнь, как вода, течёт безучастно, не зная границ.
Tiếc cũng xa rồi
Что жалеть? Всё ушло.
Tôi nhớ anh
Я скучаю,
Như người yêu nhớ những buồn vui cuộc đời
Как любовь тоскует по дням, что уже не вернуть.
Đường ai nấy đi
Каждый сам по себе,
Hai người hai lối biết thương nhau thôi
Две судьбы, два пути лишь в памяти мы вместе.
Ấu thơ đi về đâu để mưa hay mùa ngâu
Где ты, детство? В дожде, в тоске, в разлуке?
Lòng mình thì muốn níu ân tình mãi anh ơi
Сердце просит удержать эту нежность навеки, родная,
đời suối nước tình vẫn êm trôi
Но жизнь, как вода, течёт безучастно, не зная границ.
Tiếc cũng xa rồi
Что жалеть? Всё ушло.
đời suối nước tình vẫn êm trôi
Но жизнь, как вода, течёт безучастно, не зная границ.
Tiếc cũng xa rồi
Что жалеть? Всё ушло.
đời suối nước tình vẫn êm trôi
Но жизнь, как вода, течёт безучастно, не зная границ.
Tiếc cũng xa rồi
Что жалеть? Всё ушло.





Авторы: Da Ly Vu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.