Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lời Lữ Khách
Worte eines Reisenden
Em
nhìn
em
rất
đẹp
Du
siehst
wunderschön
aus
Em
dốc
bước
lữ
hành
Du
brichst
auf
zu
deiner
Reise
Em
đẹp
em
quyến
rũ
Du
bist
schön
und
verführerisch
Ta
tay
buồn
trắng
tay
Ich
stehe
traurig
mit
leeren
Händen
da
Đời
ta,
đời
lữ
khách
Mein
Leben,
das
Leben
eines
Reisenden
Chân
nhọc
bước
ngàn
phương
Müde
Schritte
in
tausend
Richtungen
Tìm
hướng
về
sa
mạc
Ich
suche
den
Weg
in
die
Wüste
Vùi
sâu
bao
luyến
thương
Um
all
meine
Sehnsüchte
tief
zu
vergraben
Đây
là
bầu
rượu
đắng
Hier
ist
ein
Krug
mit
bitterem
Wein
Để
rượu
túi
thơ
thề
Für
Wein,
Beutel
und
Poesie
Vào
lúc
sao
hôm
mọc
Wenn
der
Abendstern
aufgeht
Sao
mai
rụng
lê
thê
Und
der
Morgenstern
langsam
verblasst
Em
ơi
đời
vạn
nẻo
Mein
Schatz,
das
Leben
hat
unzählige
Wege
Mỗi
bước,
mỗi
chông
gai
Jeder
Schritt
ist
voller
Dornen
Im
lặng
là
tim
nứt
Schweigen
bedeutet,
dass
das
Herz
bricht
Thành
lời
thật
đắng
cay
Und
Worte
werden
zu
bitterem
Leid
Thôi
thà
ta
lặng
bước
Lieber
gehe
ich
schweigend
weiter
Sa
mạc
gió
lộng
hành
In
der
Wüste
weht
der
Wind
Cát
bụi
mờ
bóng
hồng
Sandstaub
verhüllt
deine
rosige
Gestalt
Lấp
sầu
kiếp
mong
manh
Und
begräbt
die
Trauer
eines
vergänglichen
Lebens
Em
nhìn
em
rất
đẹp
Du
siehst
wunderschön
aus
Em
dốc
bước
lữ
hành
Du
brichst
auf
zu
deiner
Reise
Em
đẹp,
em
quyến
rũ
Du
bist
schön
und
verführerisch
Ta
tay
buồn
trắng
tay
Ich
stehe
traurig
mit
leeren
Händen
da
Đời
ta,
đời
lữ
khách
Mein
Leben,
das
Leben
eines
Reisenden
Chân
nhọc
bước
ngàn
phương
Müde
Schritte
in
tausend
Richtungen
Tìm
hướng
về
sa
mạc
Ich
suche
den
Weg
in
die
Wüste
Vùi
sâu
bao
luyến
thương
Um
all
meine
Sehnsüchte
tief
zu
vergraben
Đây
là
bầu
rượu
đắng
Hier
ist
ein
Krug
mit
bitterem
Wein
Để
rượu
túi
thơ
thề
Für
Wein,
Beutel
und
Poesie
Vào
lúc
sao
hôm
mọc
Wenn
der
Abendstern
aufgeht
Sao
mai
rụng
lê
thê
Und
der
Morgenstern
langsam
verblasst
Em
ơi
đời
vạn
nẻo
Mein
Schatz,
das
Leben
hat
unzählige
Wege
Mỗi
bước,
mỗi
chông
gai
Jeder
Schritt
ist
voller
Dornen
Im
lặng
là
tim
nứt
Schweigen
bedeutet,
dass
das
Herz
bricht
Thành
lời
thật
đắng
cay
Und
Worte
werden
zu
bitterem
Leid
Thôi
thà
ta
lặng
bước
Lieber
gehe
ich
schweigend
weiter
Sa
mạc
gió
lộng
hành
In
der
Wüste
weht
der
Wind
Cát
bụi
mờ
bóng
hồng
Sandstaub
verhüllt
deine
rosige
Gestalt
Lấp
sầu
kiếp
mong
manh
Und
begräbt
die
Trauer
eines
vergänglichen
Lebens
Đời
ta,
đời
lữ
khách
Mein
Leben,
das
Leben
eines
Reisenden
Chân
nhọc
bước
ngàn
phương
Müde
Schritte
in
tausend
Richtungen
Tìm
hướng
về
sa
mạc
Ich
suche
den
Weg
in
die
Wüste
Vùi
sâu
bao
luyến
thương
Um
all
meine
Sehnsüchte
tief
zu
vergraben
Đời
ta,
đời
lữ
khách
Mein
Leben,
das
Leben
eines
Reisenden
Chân
nhọc
bước
ngàn
phương
Müde
Schritte
in
tausend
Richtungen
Tìm
hướng
về
sa
mạc
Ich
suche
den
Weg
in
die
Wüste
Vùi
sâu
bao
luyến
thương
Um
all
meine
Sehnsüchte
tief
zu
vergraben
Đời
ta,
đời
lữ
khách
Mein
Leben,
das
Leben
eines
Reisenden
Chân
nhọc
bước
ngàn
phương
Müde
Schritte
in
tausend
Richtungen
Tìm
hướng
về
sa
mạc
Ich
suche
den
Weg
in
die
Wüste
Vùi
sâu
bao
luyến
thương
Um
all
meine
Sehnsüchte
tief
zu
vergraben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tu Nhi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.