Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nếu Một Ngày
Wenn eines Tages
Nếu,
nếu
một
ngày
không
có
em
Wenn,
wenn
eines
Tages
ich
nicht
bei
dir
bin
Thì
niềm
cô
đơn
dài
như
năm
tháng
Dann
wird
die
Einsamkeit
lang
wie
Monate
sein
Như
mùa
thu
chết
không
lá
thu
rơi
Wie
ein
toter
Herbst
ohne
fallende
Blätter
Nếu,
nếu
ngày
ấy
mình
đừng
quen
nhau
Wenn,
wenn
wir
uns
damals
nicht
kennengelernt
hätten
Thì
ngày
nay
có
đâu
buồn
đau
Dann
gäbe
es
heute
keinen
Kummer
Những
khi
mình
xa
nhau
có
đâu
buồn
đau
Wenn
wir
getrennt
sind,
gäbe
es
keinen
Kummer
Nhớ,
nhớ
một
chiều
em
đến
thăm
Ich
erinnere
mich,
erinnere
mich
an
einen
Nachmittag,
als
du
mich
besucht
hast
Ngoài
trời
mưa,
trời
mưa
không
dứt
Draußen
regnete
es,
es
hörte
nicht
auf
zu
regnen
Con
đường
trơn
ướt
em
đến
thăm
tôi
Auf
der
rutschigen,
nassen
Straße
kamst
du,
um
mich
zu
besuchen
Nhớ,
nhớ
ngày
ấy
mình
cầm
tay
nhau
Ich
erinnere
mich,
erinnere
mich
an
den
Tag,
als
wir
Händchen
hielten
Nhìn
hạt
mưa
ước
mơ
ngày
sau
Die
Regentropfen
betrachteten
und
von
der
Zukunft
träumten
Sẽ
không
còn
mưa
rơi
sẽ
không
còn
mưa
rơi
Dass
es
keinen
Regen
mehr
geben
wird,
dass
es
keinen
Regen
mehr
geben
wird
Thôi
niềm
thương
xin
trả
cho
người
Ich
gebe
dir
meine
Zuneigung
zurück
Vì
ngày
mai
tôi
sẽ
xa
rời
Denn
morgen
werde
ich
fortgehen
Kỷ
niệm
đành
xa
rời
mãi
Die
Erinnerungen
werden
für
immer
vergehen
Trên
trên
con
đường
sóng
gió
ra
đi
Auf
dem
stürmischen
Weg
gehe
ich
fort
Vì
làm
trai
tôi
đành
lỗi
hẹn
Weil
ich
ein
Mann
bin,
muss
ich
mein
Versprechen
brechen
Những
niềm
tin
sẽ
không
xa
rời,
sẽ
không
xa
rời
Die
Hoffnungen
werden
nicht
vergehen,
werden
nicht
vergehen
Nếu
nếu
một
ngày
không
có
tôi
Wenn,
wenn
ich
eines
Tages
nicht
mehr
da
bin
Thì
người
yêu
ơi
đừng
quên
tôi
nhé
Dann,
meine
Liebste,
vergiss
mich
bitte
nicht
Xin
đừng
giận
dỗi,
xin
hiểu
cho
tôi
Sei
bitte
nicht
wütend,
versteh
mich
bitte
Nếu,
nếu
ngày
ấy
mình
đừng
yêu
nhau
Wenn,
wenn
wir
uns
damals
nicht
geliebt
hätten
Thì
ngày
nay
có
đâu
buồn
đau
Dann
gäbe
es
heute
keinen
Kummer
Những
khi
mình
xa
nhau
có
đâu
buồn
đau
Wenn
wir
getrennt
sind,
gäbe
es
keinen
Kummer
Nhớ,
nhớ
một
chiều
em
đến
thăm
Ich
erinnere
mich,
erinnere
mich
an
einen
Nachmittag,
als
du
mich
besucht
hast
Ngoài
trời
mưa,
trời
mưa
không
dứt
Draußen
regnete
es,
es
hörte
nicht
auf
zu
regnen
Con
đường
trơn
ướt
em
đến
thăm
tôi
Auf
der
rutschigen,
nassen
Straße
kamst
du,
um
mich
zu
besuchen
Nhớ,
nhớ
ngày
ấy
mình
cầm
tay
nhau
Ich
erinnere
mich,
erinnere
mich
an
den
Tag,
als
wir
Händchen
hielten
Nhìn
hạt
mưa
ước
mơ
ngày
sau
Die
Regentropfen
betrachteten
und
von
der
Zukunft
träumten
Sẽ
không
còn
mưa
rơi
sẽ
không
còn
mưa
rơi
Dass
es
keinen
Regen
mehr
geben
wird,
dass
es
keinen
Regen
mehr
geben
wird
Thôi
niềm
thương
xin
trả
cho
người
Ich
gebe
dir
meine
Zuneigung
zurück
Vì
ngày
mai
tôi
sẽ
xa
rời
Denn
morgen
werde
ich
fortgehen
Kỷ
niệm
đành
xa
rời
mãi
Die
Erinnerungen
werden
für
immer
vergehen
Trên
trên
con
đường
sóng
gió
ra
đi
Auf
dem
stürmischen
Weg
gehe
ich
fort
Vì
làm
trai
tôi
đành
lỗi
hẹn
Weil
ich
ein
Mann
bin,
muss
ich
mein
Versprechen
brechen
Những
niềm
tin
sẽ
không
xa
rời,
sẽ
không
xa
rời
Die
Hoffnungen
werden
nicht
vergehen,
werden
nicht
vergehen
Nếu,
nếu
một
ngày
không
có
tôi
Wenn,
wenn
ich
eines
Tages
nicht
mehr
da
bin
Thì
người
yêu
ơi
đừng
quên
tôi
nhé
Dann,
meine
Liebste,
vergiss
mich
bitte
nicht
Xin
đừng
giận
dỗi,
xin
hiểu
cho
tôi
Sei
bitte
nicht
wütend,
versteh
mich
bitte
Nếu,
nếu
ngày
ấy
mình
đừng
yêu
nhau
Wenn,
wenn
wir
uns
damals
nicht
geliebt
hätten
Thì
ngày
nay
có
đâu
buồn
đau
Dann
gäbe
es
heute
keinen
Kummer
Những
khi
mình
xa
nhau
có
đâu
buồn
đau
Wenn
wir
getrennt
sind,
gäbe
es
keinen
Kummer
Nếu,
nếu
ngày
ấy
mình
đừng
yêu
nhau
Wenn,
wenn
wir
uns
damals
nicht
geliebt
hätten
Thì
ngày
nay
có
đâu
buồn
đau
Dann
gäbe
es
heute
keinen
Kummer
Những
khi
mình
xa
nhau
có
đâu
buồn
đau
Wenn
wir
getrennt
sind,
gäbe
es
keinen
Kummer
Nếu,
nếu
ngày
ấy
mình
đừng
yêu
nhau
Wenn,
wenn
wir
uns
damals
nicht
geliebt
hätten
Thì
ngày
nay
có
đâu
buồn
đau
Dann
gäbe
es
heute
keinen
Kummer
Những
khi
mình
xa
nhau
có
đâu
buồn
đau
Wenn
wir
getrennt
sind,
gäbe
es
keinen
Kummer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bang Khanh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.