Chế Linh - Người Yêu Cô Đơn - перевод текста песни на русский

Người Yêu Cô Đơn - Chế Linhперевод на русский




Người Yêu Cô Đơn
Одинокий любовник
Đời tôi đơn nên yêu ai cũng không duyên
Моя жизнь одинока, поэтому ни одна любовь не складывается
Đời tôi đơn nên yêu ai cũng không thành
Моя жизнь одинока, поэтому ни с кем не получается быть вместе
Đời tôi đơn nên yêu ai cũng dở dang
Моя жизнь одинока, поэтому все романы обрываются
Yêu ai cũng lỡ làng cuộc tình còn ngát say
Каждая любовь разбивается, даже если чувства ещё пылают
Đời tôi đơn nên duyên chóng phôi pha
Моя жизнь одинока, поэтому узы любви быстро рвутся
Ngày mai đây em lên xe hoa bước theo chồng
Завтра ты сядешь в свадебный кортеж и уедешь с мужем
Đời tôi quen đơn nên không hề trách em
Я привык к одиночеству и не виню тебя
Tôi quen rồi những chuyện dang dở từ khi mới yêu
Я смирился с неоконченными историями с самого начала любви
Tôi quen, tôi đã quen rồi em
Я привык, я уже привык, моя дорогая
Dang dở khi tình yêu tôi không xây trên bạc vàng
К незавершённости, ведь моя любовь не построена на деньгах
Tôi quen, tôi đã quen rồi em
Я привык, я уже привык, моя дорогая
Em khóc làm chi nữa bận lòng kẻ trắng tay
Не плачь больше, не беспокойся о том, кто остался ни с чем
Tôi xin, xin chúc em bình yên
Я хочу, хочу пожелать тебе спокойствия
Hạnh phúc lâu dài thêm như hoa tươi không nhạt màu
Долгого счастья, как свежий цветок, что не теряет красок
Riêng tôi, duyên kiếp luôn dở dang
А меня всегда ждёт незавершённая судьба
Nên suốt đời tôi vẫn yêu đơn như tình nhân
Поэтому всю жизнь я буду любить одиночество, как любимого
Đời tôi đơn bao năm qua vẫn đơn
Моя жизнь одинока, все эти годы я был один
ai đẹp đôi nhưng riêng tôi vẫn lạnh lùng
Хотя у других всё в паре, но я остаюсь холодным
Đời tôi đơn ôi bao nhiêu lần nữa đây
Моя жизнь одинока, о, сколько ещё раз
Tôi không hề trách đời hay giận đời mau đổi thay
Я не виню судьбу и не злюсь на её перемены
Tôi quen, tôi đã quen rồi em
Я привык, я уже привык, моя дорогая
Dang dở khi tình yêu tôi không xây trên bạc vàng
К незавершённости, ведь моя любовь не построена на деньгах
Tôi quen, tôi đã quen rồi em
Я привык, я уже привык, моя дорогая
Em khóc làm chi nữa bận lòng kẻ trắng tay
Не плачь больше, не беспокойся о том, кто остался ни с чем
Tôi xin, xin chúc em bình yên
Я хочу, хочу пожелать тебе спокойствия
Hạnh phúc lâu dài thêm như hoa tươi không nhạt màu
Долгого счастья, как свежий цветок, что не теряет красок
Riêng tôi, duyên kiếp luôn dở dang
А меня всегда ждёт незавершённая судьба
Nên suốt đời tôi vẫn yêu đơn như tình nhân
Поэтому всю жизнь я буду любить одиночество, как любимого
Đời tôi đơn bao năm qua vẫn đơn
Моя жизнь одинока, все эти годы я был один
ai đẹp đôi nhưng riêng tôi vẫn lạnh lùng
Хотя у других всё в паре, но я остаюсь холодным
Đời tôi đơn ôi bao nhiêu lần nữa đây
Моя жизнь одинока, о, сколько ещё раз
Tôi không hề trách đời hay giận đời mau đổi thay
Я не виню судьбу и не злюсь на её перемены
Đời tôi đơn ôi bao nhiêu lần nữa đây
Моя жизнь одинока, о, сколько ещё раз
Tôi không hề trách đời hay giận đời mau đổi thay
Я не виню судьбу и не злюсь на её перемены
Đời tôi đơn ôi bao nhiêu lần nữa đây
Моя жизнь одинока, о, сколько ещё раз
Tôi không hề trách đời hay giận đời mau đổi thay
Я не виню судьбу и не злюсь на её перемены





Авторы: Phạm Vũ Anh Tứ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.