Chế Linh - Nhung Ngay Xua Than Ai - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chế Linh - Nhung Ngay Xua Than Ai




Nhung Ngay Xua Than Ai
Those Dear Old Days
Những ngày xưa thân ái
Those dear old days
Anh gửi lại cho ai
Who do I leave them with, my love?
Gió mùa xuân êm đưa
The gentle spring breeze blows
Rung hàng cau lưa thưa
Rustling the sparse areca trees
Anh cùng tôi bước nhỏ
We walked together, hand in hand
Áo quần nhăn giấc ngủ
Our clothes wrinkled from sleep
Đi tìm chim sáo nở
Searching for blooming mynas
Ôi, bây giờ anh còn nhớ?
Oh, do you remember now, my dear?
Những ngày xưa thân ái
Those dear old days
Anh gửi lại cho ai
Who do I leave them with, my love?
Trăng mùa thu lên cao
The autumn moon rises high
Khóm dừa xanh lao xao
The green coconut grove rustles
Anh cùng tôi trốn ngủ
We sneaked out of bed together
Ra ngồi trên đổ
Sat on fallen leaves
Trông bầy chim trắng hiền
Watching the gentle white birds
một nàng tiên dịu hiền
Dreaming of a gentle fairy
Đêm đêm, nằm nghe súng nổ
Night after night, listening to the gunfire
Giữa rừng khuya thác đổ
Amidst the deep forest and cascading waterfalls
Anh còn nhắc tên tôi?
Do you still whisper my name, my love?
Đêm đêm, nhìn trăng sáng tỏ
Night after night, gazing at the bright moon
Bên đồi hoa trắng nở
Beside the hill of blooming white flowers
Cuộc đời anh vui?
Is your life happy, my dear?
Thời gian qua mau
Time passes quickly
Tìm anh nơi đâu
Where can I find you, my love?
Tôi về qua xóm nhỏ
I return to the small village
Con đò nay đã già
The ferry is now old
Nghe tin anh gục ngã
Hearing news of your fall
Dừng chân quán năm xưa
I stop at the old cafe
Uống nước dừa
Drinking coconut water
Hay nước mắt quê hương?
Or are these the tears of our homeland?
Những đường xưa phố
Those old streets and familiar paths
Ôi, nỡ đành quên sao
Oh, how could I ever forget?
Xin gọi lại tên anh
I call your name again, my love
Giữa trời sao long lanh
Under the sparkling starry sky
Anh giờ yên giấc ngủ
You now sleep peacefully
Tôi nằm nghe súng nổ
I lie awake listening to the gunfire
Như lời anh nhắc nhở
As you once reminded me
Ôi, căm hờn dâng ngập lối
Oh, hatred floods my path
Những ngày xưa thân ái
Those dear old days
Xin buộc vào tương lai
I bind them to the future
Anh còn cho tôi
What do you have left for me, my love?
Tôi còn cho em
What do I have left for you, my dear?
Chỉ còn tay súng nhỏ
Only this small gun in my hand
Giữa rừng sâu giết thù
In the deep forest, killing the enemy
Những ngày xưa thân ái
Those dear old days
Xin gửi lại cho em
I leave them with you, my love
Thời gian qua mau
Time passes quickly
Tìm anh nơi đâu
Where can I find you, my love?
Tôi về qua xóm nhỏ
I return to the small village
Con đò nay đã già
The ferry is now old
Nghe tin anh gục ngã
Hearing news of your fall
Dừng chân quán năm xưa
I stop at the old cafe
Uống nước dừa
Drinking coconut water
Hay nước mắt quê hương?
Or are these the tears of our homeland?
Những đường xưa phố
Those old streets and familiar paths
Ôi, nỡ đành quên sao
Oh, how could I ever forget?
Xin gọi lại tên anh
I call your name again, my love
Giữa trời sao long lanh
Under the sparkling starry sky
Anh giờ yên giấc ngủ
You now sleep peacefully
Tôi nằm nghe súng nổ
I lie awake listening to the gunfire
Như lời anh nhắc nhở
As you once reminded me
Ôi, căm hờn dâng ngập lối
Oh, hatred floods my path
Những ngày xưa thân ái
Those dear old days
Xin buộc vào tương lai
I bind them to the future
Anh còn cho tôi
What do you have left for me, my love?
Tôi còn cho em
What do I have left for you, my dear?
Chỉ còn tay súng nhỏ
Only this small gun in my hand
Giữa rừng sâu giết thù
In the deep forest, killing the enemy
Những ngày xưa thân ái
Those dear old days
Xin gửi lại cho em
I leave them with you, my love





Авторы: My Pham The


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.