Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Chết Theo Mùa Đông
Liebe, die mit dem Winter stirbt
Chiều
buồn
ngồi
một
mình
Traurig
sitze
ich
alleine,
Nhìn
mây
trôi
mênh
mang
Sehe
die
Wolken
dahinziehen,
Nhìn
đôi
chim
lang
thang,
lang
thang
Sehe
zwei
Vögel
umherwandern,
umherwandern.
Trời
buồn,
người
càng
buồn
Der
Himmel
ist
traurig,
ich
bin
noch
trauriger,
Trông
mây
nước
thêm
bâng
khuâng
Schaue
auf
Wolken
und
Wasser,
noch
wehmütiger,
Nhớ
em
từng
phút,
mong
từng
giây,
em
ơi
Denke
an
dich
in
jeder
Minute,
sehne
mich
nach
dir
in
jeder
Sekunde,
mein
Schatz.
Biết
rằng
cuộc
tình
đầu
Ich
weiß,
dass
die
erste
Liebe
Thường
gây
bao
thương
đau
Oft
Schmerz
verursacht,
Càng
yêu
nhau,
càng
xa
nhau
mãi
mãi
Je
mehr
wir
uns
lieben,
desto
weiter
entfernen
wir
uns
für
immer.
Thà
rằng
người
đừng
về
Wärst
du
doch
lieber
nicht
gekommen,
Cho
nuối
tiếc
thêm
dâng
cao
Um
das
Bedauern
noch
zu
verstärken,
Để
cho
tình
chết
theo
mùa
đông
năm
nao
Damit
die
Liebe
mit
dem
Winter
von
damals
stirbt.
Người
đến
tìm
tôi
một
đêm
trời
bão
bùng
Du
kamst
zu
mir
in
einer
stürmischen
Nacht,
Giọng
nói
ngày
xưa
như
hờn
oán
Deine
Stimme
von
damals
klang
vorwurfsvoll.
Đừng
nhắc,
người
ơi,
mười
năm
rồi
còn
gì
Sprich
es
nicht
an,
mein
Schatz,
was
bleibt
nach
zehn
Jahren
noch?
Anh
sợ,
anh
sợ
những
ngày
biệt
ly
Ich
fürchte,
ich
fürchte
die
Tage
der
Trennung.
Thế
rồi
tình
lại
buồn
Und
dann
wird
die
Liebe
wieder
traurig,
Vì
ai
gây
chia
ly?
Wer
hat
die
Trennung
verursacht?
Vì
ai
em
ra
đi
mãi
mãi?
Warum
bist
du
für
immer
gegangen?
Giờ
thì
còn
lại
gì?
Was
bleibt
jetzt
noch
übrig?
Hay
muôn
kiếp
khóc
cho
nhau?
Oder
weinen
wir
uns
in
alle
Ewigkeit
nach?
Chúc
em
hạnh
phúc
trong
tình
duyên
mai
sau
Ich
wünsche
dir
Glück
in
deiner
zukünftigen
Liebe.
Người
đến
tìm
tôi
một
đêm
trời
bão
bùng
Du
kamst
zu
mir
in
einer
stürmischen
Nacht,
Giọng
nói
ngày
xưa
như
hờn
oán
Deine
Stimme
von
damals
klang
vorwurfsvoll.
Đừng
nhắc,
người
ơi,
mười
năm
rồi
còn
gì
Sprich
es
nicht
an,
mein
Schatz,
was
bleibt
nach
zehn
Jahren
noch?
Anh
sợ,
anh
sợ
những
ngày
biệt
ly
Ich
fürchte,
ich
fürchte
die
Tage
der
Trennung.
Thế
rồi
tình
lại
buồn
Und
dann
wird
die
Liebe
wieder
traurig,
Vì
ai
gây
chia
ly?
Wer
hat
die
Trennung
verursacht?
Vì
ai
em
ra
đi
mãi
mãi?
Warum
bist
du
für
immer
gegangen?
Giờ
thì
còn
lại
gì?
Was
bleibt
jetzt
noch
übrig?
Hay
muôn
kiếp
khóc
cho
nhau?
Oder
weinen
wir
uns
in
alle
Ewigkeit
nach?
Chúc
em
hạnh
phúc
trong
tình
duyên
mai
sau
Ich
wünsche
dir
Glück
in
deiner
zukünftigen
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lam Phuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.