Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta
xa
rồi
em
nhé,
đường
em,
em
cứ
vui
Wir
sind
nun
getrennt,
meine
Liebe,
geh
deinen
Weg
und
sei
glücklich.
Đừng
về
bên
gác
trọ,
để
mặc
tôi
với
đời
Komm
nicht
zurück
zur
Herberge,
lass
mich
mit
meinem
Leben
allein.
Em
đi
thật
xa
để
quên
chuyện
ngày
qua
Geh
weit
weg,
um
die
Vergangenheit
zu
vergessen.
Ở
đây
dù
mưa
gió,
một
mình
tôi
sẽ
đi
qua
Auch
wenn
es
hier
regnet
und
stürmt,
werde
ich
alleine
durchstehen.
Tôi
đi
tìm
bôi
xóa
tình
em
trong
mắt
tôi
Ich
versuche,
deine
Liebe
aus
meinen
Augen
zu
löschen.
Lời
nào
hai
đứa
nguyện
và
tìm
quên
kỷ
niệm
Die
Worte,
die
wir
uns
versprachen,
und
versuche,
die
Erinnerungen
zu
vergessen.
Men
cay
từng
đêm
cũng
chỉ
đầy
đọa
thêm
Der
bittere
Wein
jeder
Nacht
bringt
nur
noch
mehr
Qual.
Tình
nhân,
tình
nhân
hỡi,
chừ
xin
giã
nhân
tình
Geliebte,
Geliebte,
ich
sage
der
Liebe
nun
Lebewohl.
Tôi,
tôi
ngỡ
em
còn
thơ,
như
lòng
tôi
ước
mơ
Ich,
ich
dachte,
du
wärst
noch
unschuldig,
so
wie
ich
es
mir
erträumte.
Nên
thầm
yêu
tha
thiết
và
nguyện
sẽ
tôn
thờ
Deshalb
liebte
ich
dich
innig
und
schwor,
dich
zu
verehren.
Đâu
ngờ,
nhọc
nhằn
trong
tình
yêu
Ich
ahnte
nicht,
wie
mühsam
die
Liebe
sein
kann.
Giờ
đây
xót
xa
nhiều
Jetzt
ist
der
Schmerz
so
groß.
Cơn
mưa
nào
chưa
dứt,
buồn
riêng
ai
chẳng
phai
Welcher
Regen
hört
nicht
auf,
wessen
Trauer
verblasst
nicht?
Lời
nào
không
chuốt
chải,
tình
nào
luôn
thắm
hoài
Welche
Worte
sind
nicht
geschönt,
welche
Liebe
bleibt
immer
frisch?
Tôi
không
giận
em
nhưng
tiếc
buồn
tơ
duyên
Ich
bin
nicht
wütend
auf
dich,
aber
ich
bedauere
unser
zerbrochenes
Band.
Tầm
tay
nào
tôi
với,
tình
ta
cách
xa
rồi
Ich
kann
dich
nicht
erreichen,
unsere
Liebe
ist
nun
fern.
Ta
xa
rồi
em
nhé,
đường
em,
em
cứ
vui
Wir
sind
nun
getrennt,
meine
Liebe,
geh
deinen
Weg
und
sei
glücklich.
Đừng
về
bên
gác
trọ,
để
mặc
tôi
với
đời
Komm
nicht
zurück
zur
Herberge,
lass
mich
mit
meinem
Leben
allein.
Em
đi
thật
xa
để
quên
chuyện
ngày
qua
Geh
weit
weg,
um
die
Vergangenheit
zu
vergessen.
Ở
đây
dù
mưa
gió,
một
mình
tôi
sẽ
đi
qua
Auch
wenn
es
hier
regnet
und
stürmt,
werde
ich
alleine
durchstehen.
Tôi
đi
tìm
bôi
xóa
tình
em
trong
mắt
tôi
Ich
versuche,
deine
Liebe
aus
meinen
Augen
zu
löschen.
Lời
nào
hai
đứa
nguyện
và
tìm
quên
kỷ
niệm
Die
Worte,
die
wir
uns
versprachen,
und
versuche,
die
Erinnerungen
zu
vergessen.
Men
cay
từng
đêm
cũng
chỉ
đầy
đọa
thêm
Der
bittere
Wein
jeder
Nacht
bringt
nur
noch
mehr
Qual.
Tình
nhân,
tình
nhân
hỡi,
chừ
xin
giã
nhân
tình
Geliebte,
Geliebte,
ich
sage
der
Liebe
nun
Lebewohl.
Tôi,
tôi
ngỡ
em
còn
thơ,
như
lòng
tôi
ước
mơ
Ich,
ich
dachte,
du
wärst
noch
unschuldig,
so
wie
ich
es
mir
erträumte.
Nên
thầm
yêu
tha
thiết
và
nguyện
sẽ
tôn
thờ
Deshalb
liebte
ich
dich
innig
und
schwor,
dich
zu
verehren.
Đâu
ngờ,
nhọc
nhằn
trong
tình
yêu
Ich
ahnte
nicht,
wie
mühsam
die
Liebe
sein
kann.
Giờ
đây
xót
xa
nhiều
Jetzt
ist
der
Schmerz
so
groß.
Cơn
mưa
nào
chưa
dứt,
buồn
riêng
ai
chẳng
phai
Welcher
Regen
hört
nicht
auf,
wessen
Trauer
verblasst
nicht?
Lời
nào
không
chuốt
chải,
tình
nào
luôn
thắm
hoài
Welche
Worte
sind
nicht
geschönt,
welche
Liebe
bleibt
immer
frisch?
Tôi
không
giận
em
nhưng
tiếc
mạch
tơ
duyên
Ich
bin
nicht
wütend
auf
dich,
aber
ich
bedauere
unser
zerbrochenes
Band.
Tầm
tay
nào
tôi
với,
tình
ta
cách
xa
rồi
Ich
kann
dich
nicht
erreichen,
unsere
Liebe
ist
nun
fern.
Tôi
không
giận
em
nhưng
tiếc
mạch
tơ
duyên
Ich
bin
nicht
wütend
auf
dich,
aber
ich
bedauere
unser
zerbrochenes
Band.
Tầm
tay
nào
tôi
với,
tình
ta
cách
xa
rồi
Ich
kann
dich
nicht
erreichen,
unsere
Liebe
ist
nun
fern.
Tôi
không
giận
em
nhưng
tiếc
mạch
tơ
duyên
Ich
bin
nicht
wütend
auf
dich,
aber
ich
bedauere
unser
zerbrochenes
Band.
Tầm
tay
nào
tôi
với,
tình
ta
cách
xa
rồi
Ich
kann
dich
nicht
erreichen,
unsere
Liebe
ist
nun
fern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nhi Tú
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.