Текст и перевод песни Chế Linh - Đoạn Tái Bút
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta
xa
rồi
em
nhé,
đường
em,
em
cứ
vui
Мы
расстаемся,
милая,
иди
своей
дорогой,
будь
счастлива.
Đừng
về
bên
gác
trọ,
để
mặc
tôi
với
đời
Не
возвращайся
в
нашу
мансарду,
оставь
меня
наедине
с
моей
жизнью.
Em
đi
thật
xa
để
quên
chuyện
ngày
qua
Уходи
далеко-далеко,
чтобы
забыть
о
прошлом.
Ở
đây
dù
mưa
gió,
một
mình
tôi
sẽ
đi
qua
А
я,
несмотря
ни
на
какие
бури,
справлюсь
со
всем
один.
Tôi
đi
tìm
bôi
xóa
tình
em
trong
mắt
tôi
Я
пытаюсь
стереть
твою
любовь
из
своего
сердца.
Lời
nào
hai
đứa
nguyện
và
tìm
quên
kỷ
niệm
Пытаюсь
забыть
все
наши
клятвы
и
воспоминания.
Men
cay
từng
đêm
cũng
chỉ
đầy
đọa
thêm
Горький
хмель
каждую
ночь
лишь
усугубляет
мои
страдания.
Tình
nhân,
tình
nhân
hỡi,
chừ
xin
giã
nhân
tình
Любимая,
любимая
моя,
теперь
прошу,
прощай,
любовь
моя.
Tôi,
tôi
ngỡ
em
còn
thơ,
như
lòng
tôi
ước
mơ
Я,
я
думал,
ты
такая
же
чистая
и
нежная,
как
мои
мечты.
Nên
thầm
yêu
tha
thiết
và
nguyện
sẽ
tôn
thờ
Поэтому
я
тайно
любил
тебя
всем
сердцем
и
готов
был
поклоняться
тебе.
Đâu
ngờ,
nhọc
nhằn
trong
tình
yêu
Кто
бы
мог
подумать,
что
любовь
будет
так
мучительна.
Giờ
đây
xót
xa
nhiều
Теперь
мое
сердце
разрывается
от
боли.
Cơn
mưa
nào
chưa
dứt,
buồn
riêng
ai
chẳng
phai
Дождь
все
никак
не
закончится,
как
и
моя
печаль.
Lời
nào
không
chuốt
chải,
tình
nào
luôn
thắm
hoài
Какие
слова
ни
говори,
какая
любовь
не
угасает
со
временем.
Tôi
không
giận
em
nhưng
tiếc
buồn
tơ
duyên
Я
не
злюсь
на
тебя,
но
мне
жаль
нашей
разорванной
нити
судьбы.
Tầm
tay
nào
tôi
với,
tình
ta
cách
xa
rồi
Мне
уже
не
дотянуться
до
тебя,
наша
любовь
осталась
далеко
позади.
Ta
xa
rồi
em
nhé,
đường
em,
em
cứ
vui
Мы
расстаемся,
милая,
иди
своей
дорогой,
будь
счастлива.
Đừng
về
bên
gác
trọ,
để
mặc
tôi
với
đời
Не
возвращайся
в
нашу
мансарду,
оставь
меня
наедине
с
моей
жизнью.
Em
đi
thật
xa
để
quên
chuyện
ngày
qua
Уходи
далеко-далеко,
чтобы
забыть
о
прошлом.
Ở
đây
dù
mưa
gió,
một
mình
tôi
sẽ
đi
qua
А
я,
несмотря
ни
на
какие
бури,
справлюсь
со
всем
один.
Tôi
đi
tìm
bôi
xóa
tình
em
trong
mắt
tôi
Я
пытаюсь
стереть
твою
любовь
из
своего
сердца.
Lời
nào
hai
đứa
nguyện
và
tìm
quên
kỷ
niệm
Пытаюсь
забыть
все
наши
клятвы
и
воспоминания.
Men
cay
từng
đêm
cũng
chỉ
đầy
đọa
thêm
Горький
хмель
каждую
ночь
лишь
усугубляет
мои
страдания.
Tình
nhân,
tình
nhân
hỡi,
chừ
xin
giã
nhân
tình
Любимая,
любимая
моя,
теперь
прошу,
прощай,
любовь
моя.
Tôi,
tôi
ngỡ
em
còn
thơ,
như
lòng
tôi
ước
mơ
Я,
я
думал,
ты
такая
же
чистая
и
нежная,
как
мои
мечты.
Nên
thầm
yêu
tha
thiết
và
nguyện
sẽ
tôn
thờ
Поэтому
я
тайно
любил
тебя
всем
сердцем
и
готов
был
поклоняться
тебе.
Đâu
ngờ,
nhọc
nhằn
trong
tình
yêu
Кто
бы
мог
подумать,
что
любовь
будет
так
мучительна.
Giờ
đây
xót
xa
nhiều
Теперь
мое
сердце
разрывается
от
боли.
Cơn
mưa
nào
chưa
dứt,
buồn
riêng
ai
chẳng
phai
Дождь
все
никак
не
закончится,
как
и
моя
печаль.
Lời
nào
không
chuốt
chải,
tình
nào
luôn
thắm
hoài
Какие
слова
ни
говори,
какая
любовь
не
угасает
со
временем.
Tôi
không
giận
em
nhưng
tiếc
mạch
tơ
duyên
Я
не
злюсь
на
тебя,
но
мне
жаль
нашей
разорванной
нити
судьбы.
Tầm
tay
nào
tôi
với,
tình
ta
cách
xa
rồi
Мне
уже
не
дотянуться
до
тебя,
наша
любовь
осталась
далеко
позади.
Tôi
không
giận
em
nhưng
tiếc
mạch
tơ
duyên
Я
не
злюсь
на
тебя,
но
мне
жаль
нашей
разорванной
нити
судьбы.
Tầm
tay
nào
tôi
với,
tình
ta
cách
xa
rồi
Мне
уже
не
дотянуться
до
тебя,
наша
любовь
осталась
далеко
позади.
Tôi
không
giận
em
nhưng
tiếc
mạch
tơ
duyên
Я
не
злюсь
на
тебя,
но
мне
жаль
нашей
разорванной
нити
судьбы.
Tầm
tay
nào
tôi
với,
tình
ta
cách
xa
rồi
Мне
уже
не
дотянуться
до
тебя,
наша
любовь
осталась
далеко
позади.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nhi Tú
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.