Текст и перевод песни Che Sudaka - 10
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diez
años
ya
se
fueron
Десять
лет
уже
прошло,
Diez
años
de
pasión
десять
лет
страсти,
Diez
años,
y
la
guitarra
десять
лет,
и
гитара
Tocan
la
misma
canción
играет
ту
же
песню.
La
vida
empieza
otra
vez
Жизнь
начинается
снова,
La
vida
empieza
otra
vez
жизнь
начинается
снова.
Diez
años
siempre
soñando
Десять
лет,
всегда
мечтая,
Diez
años
contra
el
dolor
десять
лет
против
боли,
Diez
años
siendo
inocentes
десять
лет,
оставаясь
невинными,
Siempre
buscando
al
amor
всегда
в
поисках
любви.
La
vida
empieza
otra
vez
Жизнь
начинается
снова,
La
vida
empieza
otra
vez
жизнь
начинается
снова.
Con
alegría
empezamos
a
cantar
С
радостью
начинаем
петь,
Sabes
lo
que
te
digo,
con
el
universo
знаешь,
что
я
говорю
тебе,
со
вселенной
Siempre
de
testigo,
todas
sus
estrellas
всегда
в
качестве
свидетеля,
все
ее
звезды
Alumbrándonos
el
camino,
siguiendo
nuestro
rumbo
освещают
нам
путь,
следуя
нашему
курсу,
Cumpliendo
el
destino
исполняя
предназначение.
Sabes
lo
que
te
digo,
porque
juntos
lo
vivimos
Знаешь,
что
я
говорю
тебе,
потому
что
мы
вместе
это
пережили,
Soñando,
trabajando,
nos
hicimos
muy
amigos
мечтая,
работая,
мы
стали
хорошими
друзьями,
Contando
día
a
día
todo
lo
que
vivimos
рассказывая
изо
дня
в
день
все,
что
мы
пережили,
Inmigrantes
buscando
su
destino
иммигранты,
ищущие
свою
судьбу.
¡Empieza
otra
vez!
Начинается
снова!
¡Buenas
noches,
Budapest!
Спокойной
ночи,
Будапешт!
¡We
are
"Che
Sudaka",
from
South
America!
Мы
"Che
Sudaka"
из
Южной
Америки!
¡Argentina
y
Colombia!
Аргентина
и
Колумбия!
¡Everybody
keep
on
dancing,
come
on
people,
enjoy!
Все
продолжайте
танцевать,
давайте,
люди,
наслаждайтесь!
Mil
noches
y
una
aventura
Тысяча
ночей
и
одно
приключение,
Mil
noches
y
una
verdad
тысяча
ночей
и
одна
правда,
Mil
noches
y
una
utopía,
camino
hacia
la
unidad
тысяча
ночей
и
одна
утопия,
путь
к
единству.
La
vida
empieza
otra
vez
Жизнь
начинается
снова,
La
vida
empieza
otra
vez
жизнь
начинается
снова.
Mil
noches,
la
carretera
Тысяча
ночей,
дорога,
Mil
noches
y
una
misión
тысяча
ночей
и
одна
миссия,
La
ruta
fiel
compañera,
testigo
de
la
ilusión
путь
- верный
спутник,
свидетель
мечты.
La
vida
empieza
otra
vez
Жизнь
начинается
снова,
La
vida
empieza
otra
vez
(¡vamo
ahí!)
жизнь
начинается
снова
(давай!)
¡Ok,
people,
clap
your
hands!
Хорошо,
люди,
хлопайте
в
ладоши!
¡Come
on,
come
on,
come
on,
come
on!
Давай,
давай,
давай,
давай!
Por
eso
salimos,
volamos
del
nido
Поэтому
мы
вышли,
вылетели
из
гнезда,
Volando
por
el
mundo,
conociendo
a
los
vecinos
летая
по
миру,
знакомясь
с
соседями,
Comenzó
de
cero,
empieza
ahora
mismo
началось
с
нуля,
начинается
прямо
сейчас,
Siempre
adelante
en
contra
del
racismo
всегда
вперед,
против
расизма,
Quebrando
la
tierra,
como
la
quiebra
un
sismo
разрушая
землю,
как
разрушает
ее
землетрясение,
Soñando,
saltando,
como
si
fuéramos
simios
мечтая,
прыгая,
как
будто
мы
обезьяны,
Autogestionados
pa'
que
bailen
todos,
¡bailen
tus
hijos!
самоуправляемые,
чтобы
все
танцевали,
пусть
танцуют
твои
дети!
Mil
noches
siempre
soñando
contra
el
dolor
Тысяча
ночей,
всегда
мечтая
против
боли,
La
vida
empieza
otra
vez
жизнь
начинается
снова,
Mil
noches
siendo
inocente,
buscando
al
amor
тысяча
ночей,
оставаясь
невинными,
в
поисках
любви,
La
vida
empieza
otra
vez
жизнь
начинается
снова.
Diez
años,
un
camino
y
una
explosión
Десять
лет,
один
путь
и
один
взрыв,
La
vida
empieza
otra
vez
жизнь
начинается
снова,
El
vivir
con
utopía
alegrando
el
corazón
жить
с
утопией,
радуя
сердце,
La
vida
empieza
otra
vez
жизнь
начинается
снова.
Y
vuelve
a
empezar
la
vuelta
otra
vez
y
otra
vez
И
снова
начинается
круг,
снова
и
снова,
La
vida
empieza
otra
vez
жизнь
начинается
снова,
Y
el
inmigrant
soul
que
te
acompaña
donde
estés
и
иммигрантская
душа,
которая
сопровождает
тебя,
где
бы
ты
ни
была,
La
vida
empieza
otra
vez
жизнь
начинается
снова.
La
vida
empieza
otra
vez
a
decirte
la
verdad
Жизнь
начинается
снова,
чтобы
сказать
тебе
правду,
La
vida
empieza
otra
vez
жизнь
начинается
снова,
A
alegrarte
a
ti
y
al
mundo,
y
a
toda
la
humanidad
чтобы
радовать
тебя
и
мир,
и
все
человечество,
(¡Gózalo!)
(Наслаждайся!)
¡Empieza
otra
vez!
Начинается
снова!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, John Matthews, Agassi Babatunde Odusina, Costas Nicolaides, Dion Hamilton, Isabella Gotti, Matthew Twigg, Melesha Katrina O'garro, Paige Meade, Ratlin Corleone, Rocky Takal
Альбом
10
дата релиза
02-03-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.